Книги

Легенда о Глорусе

22
18
20
22
24
26
28
30

— Да, Джеральд мой младший брат, — объяснил он, кротко улыбнувшись. — Ты помогла нам обоим, так что братья Мопарки у тебя в долгу. Надеюсь, наши таланты когда-нибудь тебе пригодятся и мы сможем отплатить.

— Вы такие разные, — проговорила мысли вслух, ибо в голове никак не укладывалась данная информация.

— Да, так многие говорят. Еще с детства отличались. Но, думаю, это и хорошо: двое неотразимых красавца точно бы свели с ума всю деревню, а так выбор был очевиден.

«Узнаю прежнего Иоанна, — приметила я. — Но почему-то это радует. А ведь совсем недавно раздражало. Ох, человеческие взаимоотношения — та еще сложная штука».

Я, если честно, и не надеялась, что найду Арена так быстро. Он, наверное, решил, что я смирюсь с его выходкой и буду мирно ждать в разбойничьем логове.

— Дальше, думаю, я сама, — тихо сказала Иоанну, стараясь не разбудить Арена. — Сейчас начнется «мясо», так что свидетели мне ни к чему.

— Понял, — усмехнулся он и, развернув лошадь, подмигнул мне. — Жду не дождусь новой встречи.

— Я ее вообще-то Джеральду обещала, а не тебе.

— Вот так всегда, — огорченно развел он руками. — Оттого и не люблю знакомить его с приглянувшимися мне девушками: они вечно выбирают его. Но, миледи, даю вам время передумать. Где меня найти — ведаете, а покамест всего вам доброго.

— Тебе тоже, береги себя и брата, — помахала ему на дорожку.

Когда Иоанн уехал, я еще несколько минут просто буравила спящего парня гневным взглядом. Особым вниманием пользовался его указательный палец, на котором переливалось и сверкало на солнышке кольцо духов. Как же мне тогда хотелось придушить Арена, прям руки чесались. Кто ж так поступает-то?

— Идиот! — крикнула я на него.

Парень мигом проснулся и на рефлексе потянулся за луком, но, разглядев меня, с недоумением прищурился.

— Ингрид? — Он настолько не верил своим глазам, что даже начал их тереть, думая, что это сон. — Что ты здесь делаешь? Как добралась?..

— Это единственное, что тебя волнует? — со злостью перебила. — На себя стрелочку перевести не хочешь? Бросил меня, забрал кольцо и при этом не сказал ни слова! Хоть представляешь, как я распереживалась? Хотя о чем это я? Ты ведь думал только о своем душевном спокойствии, а на мое — наплевать!

— Что за околесицу несешь? — Арен вдруг резко помрачнел. Он излучал крайнее недовольство и даже, сказала бы, злобу. — Возвращайся немедля. — Его слова упали, как камни, брошенные в спокойный пруд. Во всем его естестве читалось враждебное отчуждение. Как в самом начале. Но почему мы снова вернулись к этому?

— Арен, тебе не кажется, что в данной ситуации должна злиться я, а не ты? Так что, будь добр, усмири свой эгоизм, собирайся и поехали уже к озеру. — Я хоть и старалась говорить максимально бесстрастно и миролюбиво, но бушующие внутри эмоции все равно добавляли в голосе щепотку нервозности.

— Ингрид, что ты, ради всех святых, делаешь?! — Арен неожиданно перешел на крик. — Хотя бы думаешь иногда? Мало досталось? По какой причине покинула логово? Лучше осталась бы там!

«Что? Почему кричишь на меня?» — я была поражена подобной реакцией. В его голосе чувствовался горький яд, а в глазах читалось безмерное недовольство, словно он столкнулся не с союзником, а с надоедливой поклонницей.

Я до боли сжала поводья, не совсем понимая, как на это реагировать. Впервые за долгое время видела его таким. Стало до боли обидно. Я не чувствовала себя виноватой, но отчитывали и переводили стрелку все равно на меня. Это было несправедливо.