Книги

Кто-то выслеживает. Не плачь, моя красавица

22
18
20
22
24
26
28
30

Неизвестный обежал машину, сел за руль, повернул ключ зажигания. Машина поползла вперед.

«Мы посреди Нью-Йорка». Эта мысль ошеломила Шэрон, но и помогла ей собраться с мыслями. Надо быть спокойной. Надо делать все, что потребует этот человек. Машина приближалась к Бродвею. Она увидела часовое табло Таймс-сквер. Семь двадцать… всего семь двадцать.

Вчера вечером в это время она только что вернулась домой из Вашингтона. Приняла душ, поставила жариться отбивные и прихлебывала шабли, пока они шипели на сковородке. Она чувствовала себя усталой, перенапряженной и хотела расслабиться, перед тем как сесть за статьи.

И она думала о Стиве, о том, как все больше тосковала без него в те три недели, пока они не виделись.

Он позвонил. Звук его голоса пробудил в ней странную смесь радости и тревоги. Он говорил коротко и как-то безлично. «Привет… просто хотел удостовериться, что у тебя все хорошо. Насколько понимаю, погода в Вашингтоне препаршивая и ползет на нас. Увидимся в телестудии. — Помолчав, он добавил: — Мне тебя так не хватало! Не забудь, завтра ты ночуешь у нас».

Она повесила трубку. Разговор с ним усилил желание поскорее его увидеть, и в то же время у нее почему-то возникло чувство, что ее каким-то образом предали — чувство безотчетной тревоги. Но чего она, собственно, хотела? И что он подумает теперь, когда вернется домой и не найдет их там? О Стив!

Они остановились на красный свет на Шестой-авеню. Рядом остановилась патрульная машина. Шэрон увидела, как молодой полицейский за рулем нахлобучил на лоб форменную фуражку. Он покосился в боковое стекло, и их взгляды встретились. Шэрон почувствовала, что машина тронулась, но не отвела взгляда от полицейского: пусть он продолжает смотреть на нее, пусть поймет, что что-то не так!

Резкий толчок в бок. Она опустила глаза. Неизвестный держал в руке нож.

— Если они увяжутся за нами, ты будешь первой, — сказал он. — И на мальчишку у меня останется много времени.

В его тоне была леденящая деловитость. Патрульная машина держалась прямо за ними. Потом заработала ее мигалка, завыла сирена.

— Нет… пожалуйста…

Внезапно прибавив скорость, полицейская машина обогнала их и умчалась дальше по улице.

Они повернули на юг по Пятой-авеню. Пешеходов почти не было видно. В такой ветер и гололедицу не время гулять по Нью-Йорку.

Машина сделала стремительный левый поворот на Сорок четвертую улицу. Куда он их везет? Сорок четвертая ведь тупик. Ее перегораживает Центральный вокзал. Неужели он этого не знает?

Неизвестный проехал два квартала до Вандербильт-авеню и повернул направо. Припарковался у входа в отель «Билтмор» прямо против вокзала.

— Мы вылезем, — сказал он тихо. — Мы войдем в вокзал. Иди рядом со мной. И ничего себе не позволяй. Я понесу мешок, и если кто-нибудь обратит на нас внимание, мальчишка попробует ножа. — Он посмотрел на Шэрон. Снова в его глазах появился ледяной блеск. Щека у него дергалась. — Понятно?

Она кивнула. Услышал ли его Нийл?

— Погоди-ка. — Он сунул руку в перчаточник и достал черные очки. — Надень.

Он распахнул дверцу, поглядел по сторонам и быстро вылез. На улице не было ни души. Только под козырьком у входа в вокзал стояло несколько такси. Их некому было увидеть. Некому спасти…

«Он повезет нас на поезде, — подумала Шэрон. — Мы будем далеко отсюда, прежде чем нас успеют хватиться!»