Детективы остановились и прислушались. Тишина.
Еще три шага вперед. Доусон чуть не подпрыгнул, когда что-то коснулось его ноги.
– Успокойся, это кролики, – сказала инспектор так, словно она была экспертом по лесной живности. – Лисси! – позвала она вновь.
Тишина.
Ким почувствовала, как к горлу у нее подступает тошнота. Каждое прошедшее мгновение говорило за то, что Вуди они вернут мертвое тело его внучки.
– Босс! – позвал ее сержант.
– Я знаю, – прошептала она в ответ. Оба полицейских теряли остатки надежды.
Сделав еще четыре шага вперед, они опять остановились. Стоун видела, что до конца леса остается футов двадцать.
– Лисси! – крикнула она.
Тишина.
– Босс, а может, стоит… – подал голос Кевин.
– Тише! – инспектор схватила его за руку. Ей что-то послышалось – какой-то едва различимый звук. – Лисси! – еще раз повторила она попытку докричаться до девочки.
Раздавшийся в ответ шепот заставил сердце инспектора провалиться в пятки.
– Лисси, мы здесь! – позвала Ким. – Мы сейчас найдем тебя.
Шепот слышался слева от нее. Инспектор сошла с тропинки и раздвинула фонарем ветки ежевики, цеплявшие ее за ноги.
Она стала высоко поднимать ноги, прежде чем поставить их на землю.
– Мы идем, Лисси, милая!
Ответа не было.
Ким почувствовала, как ее охватывает паника. Если девочка то теряет сознание, то приходит в себя, значит, ей совсем плохо.
– Посвети-ка сюда, Доусон, – распорядилась детектив.