Книги

Кров Амбера

22
18
20
22
24
26
28
30

— Це більше схоже на магію, ніж на хворобу.

— Напевно, тут була присутня і магія, — погодився я. — Ніколи не знаєш, що можна очікувати від Відображень. Але майже всі, кого я знаю, хто переніс таке, цілком здорові.

Вона насупила чоло.

— Це було дуже дивно.

Я засудив до страти ще кілька крекерів, запиваючи їх вином. Таки хороше вино вона притримала для себе.

— Турбуватися зовсім немає про що, — повторив я.

Вона посміхнулася і кивнула.

— Я вам вірю. У будь-якому випадку, що ви тут робили?

— Просто зупинився погостювати. Я повертаюся назад у Амбер, — відповів я. — З віддалених місць. До речі, ви нагадали… Можна мені позичити коня?

— Зрозуміло, — сказала вона. — Ви вже покидаєте нас?

— Як тільки отримаю коня.

Вона піднялася.

— Я не думала, що ви поспішаєте. Зараз я проводжу вас на конюшню.

— Спасибі.

По дорозі я згріб ще пару крекерів і шматок сиру, і випив залишки вина. І всю дорогу до стайні ворожив, де зараз знаходиться блакитний туман.

Підібравши гарного коня, якого, як вона сказала, я міг залишити в їх стайні в Амбері, я осідлав його і загнуздав. Кінь був сірий, по кличці Дим. Потім я надів плащ і потиснув Вінті обидві руки.

— Спасибі за гостинність, — подякував я. — Навіть якщо ви про нього і не пам"ятаєте. — Не прощайтеся ще, — сказала вона. — Їдьте до хвіртки під внутрішній двір, і я винесу вам воду та їжу на дорогу. Адже між нами не було божевільного роману, якого я до того ж не пам"ятаю, чи не так?

— Джентльмени ніколи не ляпають язиком про подібні речі, — заявив я.

Вона розсміялася і грюкнула мене по плечу.

— Загляньте якось, коли будете в Амбері, відвідати мене, — запросила вона. — Освіжите мені пам"ять.