Книги

Королева для эстонцев

22
18
20
22
24
26
28
30

— Интонаций хватает, — ответила я.

Одеяло послушно перевел. Даниил покивал.

— Что сказал? Сам не знаю! — вздохнул Одеяло.

— Все он меня достал! — наконец, сказала я. — ДА ЗАТКНИСЬ ТЫ!

Заткнулись все, а мелкий испугался.

— Да, я могу орать, а вы не знали? — я погладила мелкого по голове.

— А-а, достал уже? — понял украинки. — Да, нас тоже уже достало это фоновое бормотание. Давно пора было заткнуть.

Подушка выпал в астрал. Одеяло поскорее перевел Даниилу, он покивал мне и неодобрительно покосился на Подушку. Украинки засобирались обратно.

— Похоже, мы с вами переселяемся, — сказала я. — А то опять будет гав-гав.

Мы уже привыкли, что Одеяло параллельно переводил эстонцам, и не парились насчет этого. Как только за украинками закрылась дверь (мы с ними все же не пошли), Подушка с Даниилом снова начали спорить, потихоньку переходя на крик. Мелкий уже не обращал на них внимания, видимо, выучил все ругательства и теперь воспринимал их как нормативную эстонскую лексику. Одеяло, похоже, тоже:

— Два барана!

— Мелкий, пошли отсюда, — вздохнув, сказала я.

Мы спустились вниз, для чего Даниилу пришлось встать с тумбочки, но потом он тут же сел обратно.

— Что? Ножки устали стоя спорить? — спросила я.

— А?

Одеяло ему перевел, он тут же вскочил (н-да, как легко поддаются эстонцы на провокацию!), причем на вторую ступеньку. Он бы еще выше залез, на кровать, например, оттуда сподручнее с Подушкой спорить. Я поскорее помахала ему рукой, показывая, чтобы сел обратно. Мелкий подергал меня за руку и вытянул руки вверх.

— Слушай, мелкий, ты что-то совсем мелкий. По крайней мере, замашки у тебя скажем так! — сказала я ему, беря его на руки.

Одеяло скептически покосился на меня.

— Да что ты на меня как Даниил смотришь! — воскликнула я.

— Да нет, ничего, — поспешно сказала он. — А как Даниил?