— Не могу обещать, что на все… Но на некоторые из них уже пришло время дать ответы. Так что даже не сомневайся — эта неделя будет невероятно интересной!
Вопросов у Эрин накопилось действительно много. С ней часто приключались довольно странные вещи, и было бесполезно выяснять у папы, как такое вообще могло произойти.
Однажды папа заявил, что ему надоело, что Эрин каждый вечер возвращается с всклокоченной головой, которую потом перед сном приходится по полчаса приводить в порядок. Взяв старую машинку для стрижки, он буквально за пять минут оставил от пышных локонов дочери лишь короткий ёжик. Эрин не спала полночи, то представляя себе, каким посмешищем она станет в школе, то проводя по волосам прижатыми ладонями — ощущение плотных коротких пружинящих волос было забавным и необычным. Однако на следующее утро она обнаружила, что волосы снова успели отрасти и выглядят точно также, как выглядели до того, как папа решила их подстричь.
Был ещё случай, когда Эрин натерпелась неприятностей из-за того, что её заметили выходящей из школы. Дети вообще-то и должны иногда выходить из школы, но Эрин делала это пятый раз за десять минут, не заходя обратно. Классная руководительница послала мистеру Киттлеру гневное письмо, в котором написала, что Эрин лазает в школу через форточки.
Эрин пыталась объяснить ей что она просто забыла в классе пенал, лист с наклейками, фонарик и перочинный нож, а вспоминала об этом по очереди, когда снова и снова подходила к парте. Самой себе девочка объяснила, что, она просто сильно задумывалась и не помнила возвращения. А учительница, стоявшая у дверей просто не очень хорошо замечает маленьких девочек — потому так всё и получилось.
А как-то раз Эрин захотелось обрадовать папу, и на обоях в его комнате она нарисовала на ветках напечатанных яблонь красивых бабочек. О том, что ей категорически нельзя входить в папину комнату, когда его нет дома и тем более что-либо там делать, она вспомнила только когда папа поднялся по лестнице. Папа тогда её немножко отругал за нарушение первого правила, но как вдруг все бабочки вдруг перелетели в комнату самой Эрин, девочка так и не придумала.
Но сегодня всё должно было измениться. Эрин даже не жалела о том, что папа остался в Плимуте — ведь ей посчастливилось почти одной самостоятельно приехать в другое графство, и самой найти тётю! А теперь она ехала в большом удобном автомобиле в загадочное поместье, которое должно было быть намного больше их с папой апартаментов, где тётя познакомит её с целым Лордом и наконец расскажет, почему нарисованные бабочки иногда умеют летать по собственному желанию. А за такое Эрин Киттлер была готова дорого заплатить.
Много позже, лёжа в большой спальне, освещённой необычайно яркой луной, Эрин пожалела, что у неё нет часов. Она не знала, сколько сейчас времени, и не была уверен в том, что прислуга ещё не спит. Она была готова рискнуть и выбраться из постели на кухню в поисках какой-нибудь еды, но совершенно не догадалась узнать, где в огромном доме эта самая кухня находится.
Эрин думала о том, что прожила с папой — и, иногда, с гостившей у них тётей Рейчел — почти пять лет, то есть ровно столько, сколько себя помнила. Девочка не помнила ни мамы, ни её ухода. Иногда она пыталась хоть что-то извлечь из памяти, но безуспешно. Тётя и папа никогда о ней не рассказывали. Фотографии мамы в доме Киттлеров тоже отсутствовали.
Когда Эрин была младше, иногда ей приходили в голову мысли о том, как в доме 222 по Фор-стрит появится какая-нибудь старая ведьма, страшная и неизвестная, и навсегда заберёт её. Но этого так и не произошло — её единственными родственниками были папа и тётя — и Эрин перестала боятся этого. Но иногда ей казалось, что совершенно незнакомые люди ведут себя так, словно следят за ней.
Надо признать, это были очень странные незнакомцы. Однажды, когда они вместе с тётей Рейчел зашли в магазин за рождественским подарком для папы, из-за стоявшей в торговом зале большой ёлки на них смотрел сгорбленный невысокий старичок в фиолетовом пончо. Заметив его, тётя Рейчел тут же натянула висевшие на поясе кожаные перчатки и спросила Эрин, видела ли она этого человека раньше. А потом, схватила девочку за руку, решительно направилась в сторону фиолетового старичка, с таким выражением лица, что тот выбежал из магазина, так ничего и не купив.
В другой раз в автобусе ей подмигнула серьёзная с виду женщина, одетая во все чёрное и в высокой четырёхугольной шляпе. Правда, в тот раз тётя сама весело помахала ей в ответ, отчего чёрная дама только поджала губы. А ещё недавно на улице к ним с папой хотел подойти лысый человек с большим облезлым двухвостым псом — мутантом, как догадалась Эрин. Но папа достал какую-то бутылочку, вроде тех, в которых хранят духи, и мужчина с собакой почему-то тут же запрыгнули в кусты.
В общем, у Эрин была прекрасная семья. И, похоже, ей было суждено жить среди самых лучших в мире родственников ещё долгие годы. Много-много лет…
Глава 3. Исчезнувшее стекло
На следующее утро Эрин проснулась около шести утра. Поворочавшись с боку на бок, она попыталась снова уснуть, однако из этого ничего не вышло. Закутавшись в одеяло, девочка залезла на довольно широкий подоконник и уставилась в окно. Разумеется, если бы ей было необходимо немедленно встать и одеться, например, чтобы пойти в школу — вне всяких сомнений, она тотчас свалилась бы замертво, лишь взглянув на часы, и проспала бы до полудня. Но поскольку в течение следующих двух часов ей было абсолютно нечего делать и такое раннее пробуждение не имело ни малейшего смысла, то в полном соответствии с общей извращенностью детской натуры, Эрин поняла, что умрёт на месте, если пролежит ещё хоть пять минут!
Одевшись, девочка отправилась искать кухню с холодильником — в нём всегда можно найти немного еды, а есть она хотела с вечера! Где именно искать кухню, мисс Киттлер не знала, но ей повезло — сразу за дверью она встретила мистера Майера, большого и крепкого мужчину в простой одежде, работавшего здесь, как он ей рассказал, по хозяйству. Он, разумеется, проводил девочку до кухни, которая оказалась отдельным домиком, и даже разогрел кусок пастушьего пирога. Порция была большой, а мистер Майер оказался мастером рассказывать всякие истории, так что когда Эрин закончила завтракать, часы показывали начало девятого. Поблагодарив добродушного садовника, мисс Киттлер направилась искать тётю. Та обещала устроить настоящую экскурсию по поместью, которое девочке из Плимута казалось почти замком. В конце концов, если в особняке есть своя башня, то до замка осталось совсем немного, не так ли?
Зайдя в дом, Эрин сразу услышала знакомый голос, доносившийся со второго этажа. Тётя нашлась в небольшой библиотеке, в компании солидно выглядящего черноволосого мужчины в шитом шёлковом домашнем халате. Рейчел жестом показала Эрин на свободный стул у стены. С мужчиной — очевидно, это и был лорд Эндер Преддек, тётин родственник — они вели оживлённый разговор на каком-то непонятном Эрин языке.
Спустя десять минут Эрин стало скучно и даже немножко обидно. Ведь это очень невежливо, говорить при девочке на языке, который она не понимает! Хотя, если быть честной, мисс Киттлер и сама иногда этим пользовалась, переходя в разговоре с подружками на гэльский, если рядом оказывалась противная Мейбл Стиввингс.
Дождавшись, пока в разговоре наступит небольшая пауза, Эрин решила обратить на себя внимание.
—