Книги

Из Лондона в Австралию

22
18
20
22
24
26
28
30

– Я слушаю, ребята.

– Вам не удержать больше корабля, это невозможно, вы не можете идти против воли Божией.

– Конечно, нет, но Бог может даровать нам победу. Пока мы дышим, мы должны надеяться. Принимайтесь же за работу.

– Бог не хочет помогать нам, сэр – возразил выборный. – Он посылает знамение за знамением, надо только понимать все это. На корабле есть проклятый груз, находящийся во власти лукавого; корабль погибнет, если мы во время не избавимся от нечистого.

Страх охватил капитана. То, что он предвидел давно, совершилось, люди бунтовали.

– Я вас не понимаю, – сказал он. – Говорите прямо.

– Мы так и хотим, сэр. Весь груз наш состоит из убийц и тому подобного сброда; к тому же тут много, приговоренных к смерти, такого транспорта еще никогда не видывал мир. Это не может долго продолжаться.

Вся краска сбежала с лица капитана. – Все, что вы говорите, чистейший вздор, – отвечал он. – Но если бы даже это было так, все равно, изменить мы ничего не можем.

– Можем, сэр.

– Повернуть назад?

– Нет, мы только должны воздать преступникам то, что им следует по закону, т. е. казнить их.

– Море требует жертвы, – сказал другой. – Велите открыть двери, об остальном мы позаботимся сами.

– Т. е. выбросите за борт триста беззащитных человек? На работу, говорю вам! Чтоб больше и слуху об этом не было! Берегитесь, если я что-нибудь подобное услышу еще раз.

С минуту матросы стояли молча, потом первоначальный нерешительный ропот перешел в громкия восклицании. – Мы не будем работать! Второй шкипер на нашей стороне, он умеет управлять судном, сумеет ввести «Короля Эдуарда» в гавань, если вообще это еще возможно!

– Ребята! – кричал капитан. – Образумьтесь! Каждую секунду нам угрожает смерть…

– Потому, что на борту убийцы! Спустить их в воду, так мы и увидим свет Божий.

Во время этих переговоров, капитан дал знать главному шкиперу, а тот далее, командиру над морскими солдатами, и все военные быстро собрались на палубу и окружили капитана.

Если матросы взбунтуются, все погибло.

В своем ослеплении, люди вместе с чужой жизнью приносили в жертву свою собственную. В зловещем молчании, они неподвижно стояли тесно сомкнутыми группами.

Момент был потрясающий. Молнии и удары грома следовали друг за другом почти без промежутков, море бурлило, точно силясь выбросить волны с самого дна, корабль стонал и трещал по всем швам, а две группы людей, вместо того, чтобы общими сидами бороться против необузданного хаоса внешней природы, стояли, как два смертельные врага, готовые, чем скорее, тем лучше, вступить в единоборство.