Книги

История очевидца иных миров

22
18
20
22
24
26
28
30

— Не время сейчас. Если удастся выкарабкаться, объясню потом. Кстати, что это за палка у тебя?

— Это? — рука Миллса, сжимающая своё оружие вынырнула из тумана на поверхность и тут же скрылась. — Это бита для крикета.

— … ты убил старика, исподтишка ударив в спину. Когда я буду вскрывать твою… — сын Келли, как уже догадался Крейван, продолжал свою угрожающе-обличительную речь, которая, впрочем, пролетала мимо ушей безликого.

— Это командная игра. Сейчас я расскажу, как в неё играют…

— Не сейчас, Миллс…

— …а потом с аппетитом позавтракаю…

— О"кей. Тогда услуга за услугу. Ты мне всё рассказываешь, я учу тебя играть в крикет. Фогерти, тебя чертовски долго не было.

Оказывается, Лайм тоже присоединился к ним. Его вытянутое и бледное, будто загримированное, лицо было полностью отрешённым. В руках он держал что-то продолговатое и тёмное, но из-за тумана было не разобрать.

— Эй, Маккензи! — младший Келли закончил речь и соизволил обратить внимание на врагов. — Это что за клоуны с тобою?!

С той стороны раздались смешки, а Миллс буквально взорвался:

— Эй, членосос, ты кого это клоунами назвал?! Фогерти, слышишь, он нас клоунами дразнит! Задай им!

— Это неприемлемо! — Лайм немного приподнял то, что держал в руках и в его очертаниях Крейван узнал карабин. Фогерти держал оружие, прижав к бедру, и безликий усомнился в том, умеет ли тот стрелять вообще, и если да, то случалось ли ему стрелять в людей?

Что-то изменилось. От пассивного наблюдения вражеский серп перешёл к действию. Все, как по команде вскинули зловещего вида винтовки, а гурль весело прокричал:

— Прости, безликий, наше знакомство закончилось, так и не успев начаться…

— О"Рурк! — Крейван решил потянуть время, рассчитывая про себя, куда лучше упасть и надеясь, что его приятели занимаются тем же. — Скажи, зачем ты убил Энн? Не проще ли было просто подкараулить меня и застрелить в спину? К чему такие сложности? Или ты побоялся сделать это сам?

— Молоток, — Миллс одобрительно толкнул Фланахэна, — Знаешь, что такое «бамп-файер»40? Нет? Сейчас увидишь!

Крейван, вполуха слушая невнятную болтовню гурля, словно со стороны взглянул на расстановку сил и подумал, что сейчас и они, и люди О"Рурка напоминают стрелков из прошлого, которых иногда показывают в старых американских вестернах. Дуэлянты, ждущие сигнала, чтобы начать убивать друг друга. Вот только шансы сейчас явно не равны.

Фогерти не стал ждать сигнала. Все те секунды, что Фланахэн выболтал у гурля, он прилаживал карабин к правому бедру. Большой палец правой руки закрыл спусковой крючок, а ладонь левой крепко сжимала цевьё карабина. Вдруг Фогерти левой рукой резко потянул ствол вперёд.

Бах-бах-бах! Приглушённые одеялом тумана выстрелы слились в очередь. Рука Лайма дёргалась без остановки, размываясь, создавая иллюзию неистового занятия каким-то гротескным милитаристским онанизмом. Корпус его плавно поворачивался, отправляя свинцовые плевки навстречу цепочке опешивших неприятелей. Соло Фогерти продолжалось едва ли больше двух-трёх секунд, за которые он выпустил весь магазин, но по инерции ещё несколько раз клацнул курком. Наступила оглушающая тишина. Крейван перевёл взгляд вперёд, туда, откуда шла угроза их жизням, но… никого не увидел. Врагов словно ветром сдуло. Об их существовании напоминали только чьи-то пронзительные вопли, вылетавшие из полосы тумана. Что случилось? Не мог же Фогерти их всех перестрелять? «Бамп-файер», безусловно, производил впечатление, но вряд ли мог похвастать высокой точностью… В ту же секунду безликий даже не осознал, а почувствовал движение ответного удара.

— Вниз! — заваливаясь на землю, Крейван потащил за собой Миллса и Фогерти, едва не опоздав. Не успело его тело удариться о жесткий суглинок, как каким-то полуметром выше воздух порезали первые пули. Всего в нескольких десятках метров автоматы людей О"Рурка подняли безумный гвалт. Сбитые с толку фокусом Лайма, они палили слишком высоко, набивая свинцом фургоны Замунера, в которых, как надеялся Крейван, никого не было. Но сейчас они опомнятся…