— Я не настолько пьян, Дэн. Не утруждайся! — мне ни в коем случае не хотелось отпускать ее руку.
Февраль закончился так же быстро, как и январь, но я по-прежнему молчал, не решаясь открыть ей мучавший меня секрет. Я, Дэн, Сара и Молли — мы все держались крайне сдержанно относительно своих чувств. Со стороны могло показаться, что нас объединяет только дружба. Даже мы сами думали именно так. Я хотел, но не мог заглянуть в их сердца, в ее сердце. Но уж в одном я был уверен точно: я безнадежно влюбился в Молли! Навсегда! Это была уже не симпатия, не страсть, о которой я знал абсолютно все, не увлечение… Это была любовь.
Глава шестая. Разочарование
Миновало ровно два месяца со дня нашего знакомства, однако за это время между мной и Молли не изменилось ровным счетом ничего. Ее поведение не выдавало никаких чувств, кроме искренней дружбы. Она относилась ко мне, как к брату, и это не давало мне покоя. Я находил сотни оправданий поведению Молли, упорно отвергая очевидное. Любовь затмевает разум, и даже умный человек становится совершенным глупцом под влиянием столь «сильного наркотика».
Мои попытки провести с ней хотя бы час в одном из приятных местечек Нью-Йорка терпели поражение. Нас всюду сопровождали Сара и Дэн. Это было невыносимо…
О приходе весны я узнал благодаря календарю, который Миа повесила на стене в кухне, ведь время для меня застыло. Дождь лил нескончаемо. То был самый дождливый март на моей памяти — мокрый и холодный, как октябрь.
Этим будничным утром я стоял у окна в гостиной, наблюдая серый, тоскливый вид города под нависшей над ним беспросветной пеленой. Именно в таких тонах я видел свое положение с мисс Стоун. Больше всего на свете я боялся получить от нее отказ. Одна только мысль об этом — и в моей груди все сжималось в болезненный ком. Именно поэтому я до сих пор хранил молчание.
— Сегодня у Молли просмотр в театре, — напомнил Дэн. — Комиссия будет оценивать ее актерские способности, — он посмотрел на часы. — Думаю, она уже там.
— Мне помнится, все было назначено на вторник, а сегодня только понедельник.
— Верно. Они решили перенести. Вчера вечером мне звонила Молли и сообщила об этом.
— Завтрак готов! — в гостиную заглянула служанка.
— Спасибо, Миа, мы уже идем, — ответил Дэн и направился к двери.
— Она позвонила тебе? — игнорируя сообщение о завтраке, я сосредоточил на друге свой раздосадованный взгляд.
— Да, я же сказал.
— Но почему именно тебе? — настаивал я.
— Откуда я знаю, Мартин! Какая разница, кому из нас она это сообщила? Сейчас мы оба в курсе событий.
Это определенно несло в себе пагубный для меня смысл. Под давлением дурных мыслей я принялся за завтрак.
— Миа, это великолепно! — произнес Дэн, с удовольствием смакуя первый кусочек. — Мясо просто отличное!
— Я рада, что Вам нравится, сэр! Сейчас подам кофе.
— Мартин, ты чем-то озадачен?