Книги

Инферно

22
18
20
22
24
26
28
30

‒ И ты ему поверила?

Да, теперь мне стыдно, но, блин, кто бы на моём месте не засомневался?

‒ Питер Макартур подтвердил, что Трейс работал в баре всю неделю. Как я должна была понять, что он лжёт?

Габриэль посмотрел на Доминика, ожидая пояснений.

‒ Он был одержим, ‒ сообщил Доминик, вернувшись на диван и закинув лодыжку на бедро.

Габриэль зажмурился, понимая, что это значит: по разрешению или без, но в теле Питера Макартура теперь живёт демон.

‒ Чёрт подери, ‒ он не смотрел мне в глаза, будто моим суждениям уже не стоит доверять.

‒ Они застали меня врасплох, ‒ попыталась защититься я. Я не очень-то была готова увидеть там Люцифера в теле моего парня, и уж точно не ожидала, что он устроит спектакль под названием «Ничего не было». Меня никто не предупреждал, что может быть такое развитие событий. ‒ Это больше не повторится.

Габриэль кивнул, но у него всё ещё был обречённый вид.

‒ Спасибо за вотум доверия, ‒ пробормотала я, приняв его реакцию на свой счёт.

‒ Не в этом дело. Я пытаюсь понять его стратегию, ‒ его взгляд был расфокусирован, словно он пытался сложить кусочки пазла в голове. ‒ Зачем он тратит время на такие пустяки?

‒ В смысле?

‒ Притворяться Трейсом, переманивать Питера, торчать в баре. Это всё какая-то бессмыслица.

‒ А разве не очевидно? ‒ откликнулся Доминик, потягивая алкоголь. ‒ Он хотел остаться с ней один на один, а для этого ему нужно было подобраться достаточно близко, чтобы коснуться её. Он не смог бы этого сделать, если бы был собой.

Габриэль свёл брови, напрягшись.

‒ Так он может использовать способности Трейса?

Я кивнула, подтверждая это.

‒ Он телепортировал нас при первой же возможности.

‒ И куда он тебя перенёс?

‒ В лесной домик Трейса к северу от города.