Книги

Император из провинции 2

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я сегодня поеду на дачу вместе с родителями. Мы там проведём пару дней. Ты не с нами? Будешь играть и по лесам вместе с ментами скакать?

— Ты полностью права, так что я не смогу с вами поехать, хотя, конечно, очень хотелось бы провести время вместе с вами, — печально произнёс я и через секунду захлопнул крышку, чтобы спрятать радостную улыбку.

Вот так фартануло! Машка сама избавила себя от опасности быть убитой золотыми, пока те охотятся за мной. А то опять пришлось бы что-нибудь придумывать, чтобы не оказаться с ней вместе в тёмное время суток. Блин, вообще надо как-то решать эту проблему, потому что блондинка реально рискует. Если дело примет совсем дурной оборот, то мне придётся расстаться с ней, чтобы не подвергать опасности. Радикальная мысль. И тут вдруг я подумал: а уж не следствие ли это похода Веры к отшельнице? Нет, точно нет. Я ничего к ней не чувствую, так что это сугубо моё решение, продиктованное страхом за Машку.

Глава 24

«Император Галактики» встретил меня гомоном безопасного города. Я даже позволил себе улыбку, вставая с земли, а затем уважительно покачал головой, ведь город стал ещё более развитым, чем был. Улицы стали чище, дома краше, и добавились новые постройки. Я потопал по городу, сверяясь с браслетом, на котором мигала точка моего квест-стартера. Инцарец скакал возле самопальной электростанции. Пока я шёл к нему, то получил сообщение от Леголаса. Он писал, что через полчаса появится в городе, а Мара уже тут. Я отправил ему послание, в котором говорил, что тоже в городе. Парня мой ответ обрадовал, и он предложил встретиться. Я согласился, памятую, что обязан вернуть ему должок. Ну а пока шла переписка, мне удалось добраться до здания электростанции. Возле неё я увидел Ишима в заляпанном рабочем комбинезоне. Он восседал на ржавой перевёрнутой бочке и что-то с наслаждением пил из помятой алюминиевой кружки. После каждого глотка на его покрытой рыжей шерстью физиономии появлялась довольная улыбка, а кошачьи глаза блаженно закрывались.

Я стремительно подошёл к нему, ощутив звериный запах, и произнёс, не теряя времени на всякие расшаркивания и даже на шутки, хотя на языке кое-что вертелось:

— Привет, Ишим. Солнечные батареи у меня. Пойдём их выгрузим. Кстати, я тут лишка захватил. Купишь?

Тот широко распахнул глаза, мигом отставил кружку, ловко спрыгнул с бочки и почти побежал в здание, параллельно тараторя:

— Привет, Лазарь. Молодец, что выполнил задание. Говорят, там было жарко.

— Не, врут, наоборот — мороз и снег, — проронил я, следуя за ним.

— А-а-а, — неопределённо выдохнул НПС, исчезая в электростанции, откуда донеслись его расстроенные слова: — А лишние батареи я купить не могу при всём желании. Неси их на базар.

— Ясно, — совсем не огорчившись, сказал я, ведь этого следовало ожидать. Тут у всех свои роли.

Между тем мы добрались до складского помещения, где я вытащил из инвентаря ровно столько батарей, сколько инцарец заказывал. Он довольно кивнул, перевёл мне некоторое количество очков, а затем без предисловий, экономя моё время, проговорил, внимательно глядя на меня:

— Недалеко от Грязного моря расположены руины атомной электростанции. Там есть чертежи, которые мне очень нужны. Ты готов принести их?

— Ну, готов, наверное, — ответил я, пожевав губы. — А какие там опасности?

Тот пожал плечами, а затем понизил голос до свистящего шёпота и произнёс, покосившись на камеру, пролетевшую под потолком:

— Я только знаю, что там полно мутантов и ещё… жители города часто отправляют туда твоих коллег из Центра.

— Ну хоть что-то, — обрадованно изрёк я, ведь в тот раз он вообще ничего вразумительно по заданию не сказал.

— Так, значит, ты берёшься? — уточнил Ишим, прищурив жёлтые глаза с вертикальными зрачками.

— Ага, — бросил я.