Сидеть в присутствии повелителя земли была редкая честь, которой удостаивались только вельможи, но герцог любил изредка проявлять «человеческие» качества. К тому же, как меценат, он с бо́льшим удовольствием разговаривал с понравившимися ему художниками и музыкантами, чем с маркграфами.
– А что это за недоеденный фрукт перед птицей? – продолжал говорить о попугае герцог. – Я такого не знаю.
– Я его нашел в новейшем атласе «Pomologia» Иоганна Германна Кноопа, – соврал мастер Лойс.
На самом деле он смоделировал плод с рисунка на блюдце Мейсенской фабрики начала двадцатых годов, которое видел в кабинете у Дю Пакье: в саду с диковинным колодцем, цветущими растениями и летающими насекомыми, перед кустом с разноцветными плодами в восхищении застыл китайский мандарин.
– Похвально, Лойс, похвально! А теперь скажите, чем, по-вашему, должна заниматься моя фабрика? Говорите откровенно, не бойтесь – я люблю, когда со мной говорят начистоту.
Жан-Жак прекрасно понимал, что начистоту с герцогами разговаривать нельзя, но он не знал, что любит и чего не любит его новый хозяин – за исключением вездесущего Бустелли, конечно.
– Ваше светлейшее высочество…
– Да?
– Сейчас все следуют вычурному вкусу…
– Он принят при всех дворах Европы, – перебил герцог. – Мне Ринглер говорил, что вы знаете Кендлера с Мейсенской фабрики. Вот и делайте все как он.
– Как Кендлер не хочу, – невольно вырвалось у Жан-Жака.
Герцог нахмурился:
– Почему?
– У него одна поза – жизни нет. А время вычурности прошло. Этот стиль изжил себя! Идет новое время, и оно требует от художника свежего взгляда. Нужна не стилизация, а натурализм, приближение к классическим стандартам. Я хотел бы создать серию фигурок простолюдинов…
Герцог скривился.
– Нет, Ваше светлейшее высочество, не пастухов и пастушек, исполненных на тот же манер, что и безликие придворные, а жителей Вашего герцогства, представителей разных профессий, которые будут изображены в своей стихии. Продавец фруктов, торговец картами и гравюрами, жнец – все эти крестьяне, торговцы, ремесленники и даже попрошайки оживут. Они будут не куклами – как у Кендлера или тем более у Бустелли, – а реальными людьми, с их характерными костюмами, индивидуальными деталями, а главное – с их реалистической анатомией.
Герцог встал и недовольно заходил по комнате. Жан-Жак вскочил и продолжал говорить стоя. Он забыл все, о чем предупреждал его Ринглер, и выложил перед герцогом свои взгляды и на вычурный вкус, и на Кендлера, и на Бустелли. При каждом упоминании имени Бустелли герцог мрачнел все больше, пока наконец не прервал мастера:
– Лойс! Замолчите! Я не желаю слышать этого имени. Утром мне доложили, что неблагодарный уехал обратно в Нимфенбург. Как будто я мало ему платил?!
– Я уверен, что великодушный герцог не обижал мастера по фарфоровой скульптуре, – поспешил вставить Жан-Жак.
Карл Евгений пристально взглянул на него, подвоха не усмотрел и гордо заявил: