А дальше – молчание. Дженис помешивает кофе. Юэн сидит, уставившись в пустую чашку. Казалось бы, проблем с застенчивостью у них возникать не должно. Дженис скоро пятьдесят, водителю автобуса на вид около пятидесяти пяти. И вот теперь, вместо того чтобы остаться в прошлом как пройденный этап, юношеская неловкость, как назло, просыпается, потягивается и объявляет: «Ой, сейчас со стыда сгорю!»
– Вы из Шотландии? У вас шотландский акцент, – наконец закидывает пробный шар Дженис.
– Полагаю, имя Юэн меня тоже выдает. – Он с улыбкой поднимает взгляд. – Моя семья из Абердина, но оттуда мы уехали, когда мне было семь, так что рос я в долине реки Уай, неподалеку от Хей-он-Уай. Бывали в наших краях?
– Нет, но всегда мечтала.
Кажется, дело пошло на лад. А главное, Дженис искренне хочет задать следующий вопрос, а не просто поддерживает вежливую беседу.
– Я читала, там проходят книжные фестивали. Вам они, наверное, знакомы?
– В подростковом возрасте я там подрабатывал – машины парковал…
– А сейчас почти каждый год туда езжу. Хороший повод повидаться со старыми друзьями, и… – Юэн замечает, что чашка Дженис опустела. – Хотите еще кофе?
– Да, не отказалась бы.
Но про себя Дженис думает: «Так ты ради книг приезжаешь или ради друзей?»
Подозвав официантку, Юэн заказывает еще кофе и чая. Когда он снова переводит взгляд на Дженис, та сидит, застыв в ожидании. Должно быть, в этот момент она выглядит совсем как Деций, когда надеется, что Дженис принесла ему вкусную курочку.
– О чем мы говорили? Ах да, о фестивале. Для города это большое подспорье, да и лишний повод повеселиться – живая музыка, киоски с угощением и напитками. Настоящий праздник! Некоторые терпеть не могут всю эту суету, сдают свои дома на время фестиваля и уезжают… – Девушка подходит убрать со стола, Юэн замолкает и протягивает ей пустые чашки. – Да, кое-кто сбегает, но мне фестиваль по душе. А впрочем, я с детства любил книги. В школе меня за это, конечно, колотили немилосердно, а мне хоть бы что! – Юэн пожимает плечами и продолжает: – Вернусь из школы побитый, а папа вокруг меня суетится, ухаживает. Наверное, виноватым себя чувствовал. – Юэн улыбается. – Как-никак он меня в это дело втянул. Папа был владельцем книжного магазина.
Дженис готова вскочить, перегнуться через стол, взять в ладони лицо этого прекрасного мужчины, притянуть его к себе и поцеловать прямо в губы. Но вместо этого она спрашивает, какие книги ему нравятся.
Следующий час пролетает незаметно, и кофе плавно перетекает в ланч. Оказывается, Юэн любит Хемингуэя, а с Фицджеральдом у него сложные отношения: пишет автор красиво, но сюжеты не особо правдоподобные. Дженис почти признается, что коллекционирует истории, но в последний момент удерживается. Юэн рассказывает, что сейчас увлекся книгами одного мексиканского писателя, и Дженис сразу вспоминает Энни с ее комнатными растениями. За десертом – да, они оба решили не отказываться от сладкого – Юэн и Дженис обсуждают, что лучше: быть успешным плодовитым автором или создать один шедевр, как в случае с «Убить пересмешника».
Потом они заказывают кофе, и чары рассеиваются. Юэн глядит на часы: да, у него еще есть немного времени. Она выходит в туалет, а когда возвращается за столик, у нее возникает ощущение, будто реальная жизнь опять наваливается на них всем своим весом. Дженис осознает, что мужчина, сидящий напротив нее, – практически незнакомец. Она так мало о нем знает! Вдруг Дженис словно бы заново вспоминает и про свой возраст, и про фигуру, и про мозолистые руки уборщицы. Вдобавок застенчивая девчонка-подросток, живущая внутри Дженис, вернулась, придвинула себе стул и произнесла: «Ну, это все понятно… А теперь-то о чем говорить?»
Дженис понимает, что беседа о книгах объединила их и дала им почву под ногами – этакий островок, по которому они непринужденно прогуливались, наслаждаясь обществом друг друга. Но вечно там оставаться нельзя, а куда двигаться дальше, Дженис понятия не имеет. Она чувствует себя Робинзоном Крузо, застрявшим на жалком клочке суши. А задать еще пару вопросов о книгах – только усилить это ощущение.
– Я ушла от мужа.