Книги

Хозяин корабля

22
18
20
22
24
26
28
30

— Это создаёт нескончаемую задержу, — сказал Трамье.

— Что будем делать? — спросила Мария Ерикова.

— Отправляться завтра в Сан-Франциско, — сказал Хельвен. — Будем ждать следующего отплытия, поскольку Сидней, видимо, является нашим общим местом назначения.

— Нам придётся ждать ещё, как минимум, пятнадцать дней, — простонал Леминак.

— Другого выхода нет…

Незнакомец заплатил, встал и исчез за высоким силуэтом на опустившемся красочном перламутровом занавесе, служившем дверью.

— Смешное туловище, — прошептал Леминак.

Они вернулись к разговору, неопределённому, раздражительному, несмотря на ванильную свежесть «Pajaro Azul», находя, что приключение не заладилось.

Приключение! Волшебное слово или шелест голоса тайны. Оно пришло внезапно, как и любое уважающее себя приключение, в синем свете бара, под маской юмора, простодушия и коварства, вместе с тем в виде письма, которое принёс матрос в белом, в бескозырке с ленточкой, с золотыми буквами на чёрном фоне: «Баклан». Матрос вошёл в зал и, с почтительным видом к ректорской должности Трамье, не колеблясь, вручил ему большой запечатанный белый конверт с выгравированным якорем, вокруг которого повторялось подчёркнутое: «Баклан».

— Это мне? — воскликнул ошеломлённый Трамье.

Человек поклонился и исчез бесшумно благодаря своим верёвочным подошвам.

— Но это же невозможно! — ахнул доктор. — Невозможно. Кто, чёрт возьми, знает меня здесь? И как этот человек меня узнал?

— Откройте, — посоветовал Хельвен.

С некоторым опасением, что в конверте каким-то хитрым способом может быть скрыта взрывчатка, Трамье, профессор Медицинской академии, открыл его.

На лице его застыла улыбка.

— Невероятно, — сказал он.

— Говорите, я Вас прошу, — простонала Мария Ерикова, прекрасные руки которой нетерпеливо дрожали на столе. — Говорите. Прочитайте это письмо.

— Оно адресовано всем нам, — сказал доктор.

— Ах! например, — выкрикнул Леминак.

— Вот: