Книги

Грозовая обитель

22
18
20
22
24
26
28
30

Затем Росс сел прямо и посмотрел ей в глаза.

— Вы чем-то были напуганы вчера вечером, Камилла. В чем дело? Зачем вы пригласили меня сюда?

Она начала рассказывать, что произошло, — все, что знала. О чае, от которого стало плохо Миньонетте. О вечере, когда Бут сказал, что хочет жениться на ней, и о том, как она от него убежала. О разговоре, который подслушала в подвале, и, наконец, о сломанной ступеньке.

Росс слушал ее с мрачной серьезностью, не сомневаясь в истинности рассказа. Она видела, как в нем закипает гнев.

— Есть только один выход, — заявил он, когда ее история подошла к концу. — Вы должны уехать из этого дома. Не обращайте внимания на условия, выдвинутые в завещании, — живите как хотите. У вас нет реальных обязательств перед этими людьми. Им на вас наплевать. Если хотите, обеспечьте им определенный доход, чтобы ваша совесть была чиста. Но сами уезжайте из Грозовой Обители и никогда сюда не возвращайтесь. Другого решения проблемы нет.

— Если я уеду, то не сохраню никаких денег и собственности. Мне придется тогда оставить все здесь, вместе с домом. Если я не в силах жить в соответствии с последней волей дедушки, значит, я лишаюсь права на наследство, которое он мне оставил.

В глазах Росса появилось выражение, смысла которого она не могла разгадать.

— А вы так в нем нуждаетесь? Вы его хотите? Если вы обходились без наследства раньше, то что вам мешает вернуться к прежней жизни?

— Не в этом дело, — беспомощно произнесла Камилла. Она надеялась, что Росс поймет. И, видя, что этого не происходит, почувствовала себя опустошенной. Она не могла выразить словами самой сути дела. Как могла она заставить собеседника расслышать эхо горестного голоса дедушки? Как могла передать чувство нежности по отношению к Летти, которую не могла покинуть? Или свою убежденность в том, что обязана привести в порядок жизнь в материнском доме? То, что привязывало Камиллу к Грозовой Обители, было неосязаемым и непередаваемым, доступным для сердца, но не для разума. При свете здравого рассудка ее доводы рассыпались в прах.

Росс прочел отказ в ее взгляде и вздохнул.

— Я боялся, что вы поддадитесь эмоциям. Конечно, это неразумно и даже смешно, но вы сами должны сделать выбор, и я не буду пытаться вас убедить. Но если надумаете остаться, вам первым делом следует позаботиться о своей безопасности и сделать это немедленно.

— Как? — воскликнула она. — Что вы имеете в виду?

— Вы должны составить завещание. Сейчас Помптон в Нью-Йорке, но завтра он вернется. Повидайтесь с ним и скажите, чего хотите.

— Но какой толк от этого завещания? Если со мной что-нибудь случится, все достанется Гортензии и Летти. Я не могу завещать имущество никому другому.

Росс обхватил пальцами ее запястье.

— Очень даже можете — и в этом суть моей идеи. Вы оставляете все имущество благотворительным организациям, кроме скудного вспомоществования для Гортензии и Летти. И вы должны довести до их сведения смысл завещания, как только оно будет составлено. Тогда вы окажетесь в полной безопасности. Им будет выгодно иметь вас живой и невредимой и даже придется нежно вас опекать.

— Они возненавидят меня за это. По крайней мере. Гортензия. И Бут. Как я смогу продолжать жить в Грозовой Обители в подобной атмосфере?

— А как вы вообще можете там жить? — Он раздраженно выронил се руку, и Камилла заметила, что снова вызвала его гнев. — У вас нет выбора. Неужели вы не понимаете, что это единственный выход? На тот случай, если вы не послушаете моего совета и не оставите этот дом на произвол судьбы.

— Я не могу, — призналась она. — Просто не могу этого сделать.

— Тогда подумайте о завещании. Но вы должны действовать быстро. Они могут догадаться, что вы собираетесь предпринять подобный шаг, и не станут ждать, когда поймут, что вы относитесь к ним с подозрением. Эти… несчастные случаи могут вас доконать.