Книги

Гибель богов

22
18
20
22
24
26
28
30

— А с принцессой Анной ты здорово придумал. Надо же быть таким смелым — объявить сестрой византийского императора собственную любовницу! Хотя я тебя понимаю: Любава и вправду того стоит. Когда я навещал князя Рогвольда, его молодая ключница мне даже очень запомнилась…

Настоящий воин — всегда воин, он никогда не сдается. Несмотря на свой солидный возраст и жизненный опыт, Свенельд все-таки не удержался и сказал мне гадость на прощание. Но потом мы все равно обнялись — так требовал старинный обычай.

Струги отчаливали один за другим. С берега, усеянного остающимися жителями города, вдруг стали махать на прощание белыми платочками — знак пожелания удачи. Замелькали платочки и со стругов, но вскоре стали плохо видны: корабли двигались вниз по течению, и народ русов уходил в неизвестность…

Когда мы с Алешей Поповичем поднимались с пристани обратно в город, навстречу бежала Любава. Она никогда не вела себя как греческая принцесса — ходила везде одна и вообще была самостоятельна. Вот и теперь без всякого сопровождения она стремглав бежала нам навстречу, подобрав выше колен длинную полотняную юбку.

Я залюбовался ею, но испуганное лицо Любавы заставило меня насторожиться. Что еще за напасти могли случиться? О чем она бежит сообщить мне?

— Солнышко! — задыхаясь от бега, заговорила Сероглазка, схватив меня за руку. — Хорошо, что я успела… Очень хорошо! Это ты, мое Красное Солнышко! Это ты?

Она, как безумная, всматривалась в мое лицо. Платок, который Любава носила на голове после своего крещения, от быстрого бега сбился набок, и волосы рассыпались из-под него.

— Красное Солнышко, — повторяла она. — Это ты?

А сама все сильнее сжимала мою руку, за которую схватилась. Все-таки женщины — ужасные трусихи… Но что ее напугало?

— Пойдем в терем, — сказал я. — По дороге расскажешь, что стряслось. Где ты была? Я думал, что ты где-то поблизости.

Любава еще тяжело дышала после бега. Ее пунцовое раскрасневшееся лицо было крайне испуганным, и она не отпускала мою руку.

— Солнышко, — заговорила она вполголоса, чтобы нас не слышал идущий сзади Алексей. — Я ходила на торг. Не хотела глядеть на уезжающих русов, вот и решила развлечься. Такие красивые украшения привезли купцы с севера. Там чеканное серебро, янтарь и еще многое другое. А там, на торге, я увидела вдруг… Знаешь, Солнышко, у меня даже сразу дыхание перехватило…

— Ну, что ты там увидела? — Я уже начал терять терпение. — Неужели Змея Горыныча с тремя головами?

— Тебя, — выпалила Любава. — Она внимательно посмотрела на меня и повторила: — Я увидела тебя. Это был ты. Там, в рядах, среди северных торговцев…

— Но я же здесь, ты видишь. Как я мог быть на торге, да еще в виде торговца?

— Конечно, я увидела не тебя, Солнышко, — поправилась Любава. — Но этот человек выглядит совсем как ты. Если надеть на него твою одежду, то даже я бы не отличила. Он как твой брат-близнец. Мне стало так страшно.

Честно говоря, в ту минуту страшно стало и мне. Как-то противно засосало под ложечкой. Человек, абсолютно похожий на меня, но не я. К чему бы это? Что-то эта ситуация мне напоминала…

Видно, то же самое ситуация напоминала и Любаве. Именно поэтому она выглядела такой испуганной.

— И что ты сделала?

— Что я могла сделать? Со мной была одна женщина из наложниц, и я решила вместе с ней подойти к этому купцу, чтобы поговорить. Ну, знаешь, вдруг я ошибалась и он совсем уж не так похож на тебя? И вот мы двинулись к нему, он стоял за прилавком со своим товаром. Народу было не очень много, не как обычно: все же пошли на берег. И этот купец вдруг увидел нас, как мы приближались. Ой, Солнышко, мне страшно даже рассказывать об этом.