Конь слушался Райдена беспрекословно, и у его попутчиков возникало ощущение, что всадник с животным стали единым организмом. Чего нельзя было сказать о молодой кобылке, которой управлял Антон. Она металась из строну в сторону, и Райдену приходилось почти всю дорогу две узды единственной здоровой рукой.
Они находились в пути уже около пяти часов, и за это время вони с врачом не сказали друг другу ни слова. Октай печально вздыхал и переводил взгляд с одного взрослого на другого. Эта напряжённая обстановка удручала мальчика. Ему было не столько обидно и грустно, сколько больно находиться в ней.
Первые три часа ребёнок трясся на спине лошади отца, но тот не обращал на него особого внимания, и когда Райден сжалился над ними, устроив привал, пересел на его серого коня. Антону он объяснил это заботой о хрупкой кобылке, которой было тяжело вести сразу двоих. Господин Шульц поднял брови, но не стал возражать.
Поездка пошла немного бодрее то ли от того, что лошади Антона стало полегче, то ли от того, что взошло солнце и мальчик, как птенчик, начал задавать вопрос за вопросом. Воин, не выражая никакого раздражения, отвечал на все, и, хотя врач не хотел признавать свой ревности, его задевало, что мальчику было намного приятнее находиться в компании неотёсанного болвана.
–
– Запомните, даже если меч понадобится лишь единожды, носить с собой его нужно всегда, – всё также спокойно парировал Райден.
Едва он договорил, как передние копыта Дзина подвернулись, и он вместе с седоком упал на колени. Послышался шорох, и из кустов выпрыгнула группка разбойников. В состоянии шока Октай не мог даже пошевелиться, но поймал себя на мысли, что непроизвольно пересчитал их. Их банда вдвое превосходила количество путников.
Райден спрыгнул со спины коня и, сделав шаг вперёд, загородил собой отца и сына. Несколько минут он вёл переговоры, пытаясь убедить разбойников уйти прочь с дороги, но, но его усилия так и не дали плодов. Один из разбойников выхватил из-за пазухи короткий меч и занёс руку над серым конём – это стоило ему обеих рук. Следующий нападавший недосчитался головы. Оставшиеся окружили путников и сделали попытку напасть вместе, но Райден одним ударом выпустил кишки одному и рассёк бедро другому, не сразу заметив, что противник кончается. Подняв глаза, воин увидел, что последние силы бандитов обступили его спутников и намереваются скинуть их с лошадей.
И тут произошло то, чего Антон с сыном никак не ожидали: разбойники загорелись. Они по-поросячьи визжали, бегали кругами, падали вниз и катались по снегу. Октай услышал шипение, похожее на шкварчание отбивных на сковородке. Запах горелого мяса сводил его с ума и кружил голову.
Райден повернулся к спутникам, чтобы проверить, что всё обошлось. Вдруг он пошатнулся и ударился коленями о землю, едва успев выставить ладони вперёд. Раненая рука подкосилась, он завалился на бок и рухнул в снег.
Антон ещё не до конца осознал произошедшую меньше минуты назад бойню, но профессиональная интуиция позволила ему мгновенно оценить обстановку. Он без колебаний соскочил с лошади и бросился к проводнику, растянувшемуся посреди утопленного в крови поля.
Врач сразу же сообразил, что маска воина мешает ему дышать. Он протянул руку, чтобы снять её, но сразу же одёрнул обожжённые пальцы. Антон сорвал с себя шарф и, обмотав им ладонь, отшвырнул в сторону кусок раскалённого металла. Райден с глухим хрипом начал жадно хватать ртом воздух. Сделав несколько вдохов, он закашлялся и обмяк, прижимаясь к холодным рукам врача.
Октай смочил кусочек ваты в нашатырном спирте и поморщился, почувствовав, как пальцы обожгло жидкостью из флакона. Пропитанную спиртом ватку он поднёс к лицу раненого и облегчённо опустился на землю, когда Райден сделал шумный порывистый вдох ртом. Отец и сын около минуты молча сидели на снегу, прислушиваясь к прерывистому дыханию, перебиваемому частым сопением. Антон сгрёб дрожащего Райдена в охапку, прижал к себе, а затем обратился к ребёнку:
Райден дёрнулся, когда у него из-за пояса попытались достать два оставшихся мешочка с деньгами. Сквозь сон он услышал, как их содержимое посыпалось на землю. Холщёвая ткань и кожа были кое-где прожжены, но монетки оплавиться не успели. Воин расплылся в снисходительной улыбке, – Идите прямо, человек, – он залился кашлем и перевёл дыхание, – Солнце начнёт опускаться. Увидите деревню. Там, – он сделал глубокий вздох, – Там отдохнёте и наймёте нового проводника.
Октай был слишком потрясён сценой, чтобы продолжать переводить, а врач не стал настаивать и спрашивать. Вместо этого он сложил бинты в несколько слоёв, смочил их водой и, протерев обгоревшие лицо и шею Райдена, перевязал наиболее обожжённые места.
– Мы ведь его не оставим? Скажи, что нет, – Октай бросил на отца умоляющий взгляд.