Книги

Гавань притяжения

22
18
20
22
24
26
28
30

Проснулся он тогда, когда солнечные лучи превратили сад в феерию всех оттенков золотого и зеленого. Нина спала, разметав густые светло-русые волосы по всей подушке, при этом лицо ее выглядело комично сосредоточенным, словно у надувшегося ребенка. Йорг едва ощутимо провел пальцем по ее губам, и девушка фыркнула, но просыпаться даже не подумала.

Умывшись чуть теплой водой, Детеринг оделся и вышел в коридор. Судя по легкому шуршанию, доносящемуся из кухни, хозяин дома уже встал, так что можно было спокойно выбраться во двор покурить.

—      С добрым утром! — услышал Йорг и свернул в сторону кухни. — Надеюсь, вы славно выспались?

—      Замечательно, дорогой мэтр. Хотя эта тишь казалась мне просто оглушительной.

—      О-оо, у нас тут так бывает. Впрочем, уже поднимается ветер — слышите? — так что особой жары не будет. Я давно знаком со всеми причудами местной погоды, вы не сомневайтесь. Нина еще спит?

—      Я выкурю сигарку и подниму ее. Нам ведь еще нужно решить вопрос с туристическим снаряжением... Здесь, в городе, есть серьезный торговый центр — молл?

—      Нет, но имеется один специальный магазинчик Вы думаете, туристы сюда не добираются? Ошибаетесь. Нашу глушь считают интересным местом — те, конечно, кто предпочитает проводить свой отпуск подальше от людей.

Пока Йорг курил, в задумчивости рассматривая двор мэтра Ансельма, проснулась и Нина, так что встретились они уже за столом. Старый юрист приготовил отличный салат с кусочками копченой говядины. Завтрак вышел весьма плотным, но Йорг работал челюстями с настырностью бывалого сержанта — обед ожидался нескоро.

—      Магазин, о котором я говорил, откроется через полчаса, — сообщил Ансельм, — у нас тут, знаете ли, жизнь начинается рано. У вас есть время собраться, друзья мои, но затягивать я бы не стал. К полудню мне хочется быть на ферме Ольстенов, там можно отлично пообедать и кое-что посмотреть.

—      Понятно, — улыбнулся Йорг. — Ну, собраться нам недолго.

Четверть часа спустя он забросил в кузов «Диксона» рюкзак и длинный плотный тюк, обвязанный ремнем. Ансельм был уже готов. Грузовичок неторопливо выехал на улицу и двинулся куда-то на юго-запад, к выезду из Кана. Руки юриста уверенно вывернули руль, и вот «Диксон» ввинтился в тесный переулок, застроенный грубоватыми серыми домами из ставшего уже привычным красноватого камня. Через пару сотен метров мэтр Ансельм остановился.

—      Я пойду с вами, — сообщил он, указывая на вывеску «Рыбалка и охота» над стеклянной дверью лавки самого провинциального вида.

Йорг чуть дернул бровью — он уже знал, что иногда в подобных непрезентабельных местах можно найти массу полезных вещей. Порой даже таких, что не найдешь в огромных торговых центрах, обновляющих ассортимент каждые две недели согласно моде.

За дверью приветливо дзинькнул колокольчик. Едва войдя, Йорг понял, что не ошибся в своих предположениях Внутри магазин оказался довольно большим и солидным, в том старомодном стиле, что давно уже исчез среди каменных джунглей мегаполисов. Пол покрывала желто-коричневая плитка, выложенная в клетку, под потолком тянулись массивные балки. Стеклянные шкафы с разнообразными снастями мягко подсвечивались снизу

Из-за прилавка к гостям повернулся массивный седой мужчина в кожаной жилетке. Рассмотрев Йорга, он сложил губы трубочкой и, кажется, собрался уже выразить немалое удивление, но тут вошел наконец мэтр Ансельм.

—      А-аа, папаша Жеан! Давненько, кажется, мы не виделись! Что это — вы привезли ко мне своих друзей?..

—      Да, Морис, именно так Мы отправляемся на пару дней на запад, ребятам нужно как следует снарядиться: жить будем прямо в поле, так что сам понимаешь.

Морис снова посмотрел на Йорга, потом вдруг хмыкнул и пожал плечами:

—      Боюсь, милорд офицер будет привередлив. У меня тут в основном всякое старье, не слишком подходящее для прогулок с очаровательными дамами.

—      Не прибедняйтесь, старина, — очень мягко ответил Йорг. — Я вижу у вас палатку типа «Волонтир», и она нас вполне устроит. Я умею с ней обращаться. А там вон, в уголке — десантные спальники, не так ли?