Дафна надавила ладонью на корешок, Джордж удовлетворённо кивнул.
– Так, что мы можем сделать для тебя? – он взял «Алую ярость», счистил грязь с обложки и провёл пальцем по тому месту, где она порвалась. – Этот чёртов котёнок стащил твоё пальтишко и плохо за ним следил, да? – голос Джорджа журчал, как ручей. – Ну ничего, немного клейкой ленты – и дальше не порвётся.
Он стал листать книгу.
– По крайней мере, внутри ты в полном порядке… Ой! Что это?!
Между страниц лежал сложенный в несколько раз клочок газеты. Джордж начал разворачивать его.
– Кроссворд. Почти не разгаданный. Спорим, миссис Крамп использовала это как закладку?
– Что-нибудь ещё там есть? – спросила Дафна.
Джордж передал ей бумажку:
– Посмотри сама.
Дафна развернула листок до конца, так что в руках у неё оказалась целая страница «Пилкингтонского летописца», слегка пожелтевшая от времени.
– Боже! – воскликнула она, увидев заголовок. –
– Ах да, – сказал Джордж. – Я слышал об этом. Несколько недель назад, верно?
Дафна посмотрела на дату:
– Три месяца прошло.
Она вернулась к статье:
–
Дафна положила газету на стол, чтобы остальные тоже могли её изучить.
– И, смотрите, кто-то подчеркнул то место, где говорится о сумме награбленного, и поставил два восклицательных знака на полях. А имя полицейского инспектора и телефон обведены.
– Значит, это не миссис Крамп, – заметил Джордж. – Она не переносит восклицательные знаки. К тому же три месяца назад у нас ещё не было книг про Смитона Уэстерби, так? – он взглянул на Эмили Лайм.
– Да. Мы получили их несколько позже.