Книги

Эмили Лайм и похитители книг

22
18
20
22
24
26
28
30

Дафна надавила ладонью на корешок, Джордж удовлетворённо кивнул.

– Так, что мы можем сделать для тебя? – он взял «Алую ярость», счистил грязь с обложки и провёл пальцем по тому месту, где она порвалась. – Этот чёртов котёнок стащил твоё пальтишко и плохо за ним следил, да? – голос Джорджа журчал, как ручей. – Ну ничего, немного клейкой ленты – и дальше не порвётся.

Он стал листать книгу.

– По крайней мере, внутри ты в полном порядке… Ой! Что это?!

Между страниц лежал сложенный в несколько раз клочок газеты. Джордж начал разворачивать его.

– Кроссворд. Почти не разгаданный. Спорим, миссис Крамп использовала это как закладку?

– Что-нибудь ещё там есть? – спросила Дафна.

Джордж передал ей бумажку:

– Посмотри сама.

Дафна развернула листок до конца, так что в руках у неё оказалась целая страница «Пилкингтонского летописца», слегка пожелтевшая от времени.

– Боже! – воскликнула она, увидев заголовок. – «Полиция разыскивает криминального гения, организовавшего дерзкое ограбление». – Дафна стала читать: – «Полиция была вызвана этим утром в Государственный банк Пилкингтона после дерзкого нападения на самое надёжное хранилище… бла-бла-бла… пятьдесят сейфов взломано… бла-бла-бла… стоимость украденных драгоценностей… сто тысяч фунтов!..»

– Ах да, – сказал Джордж. – Я слышал об этом. Несколько недель назад, верно?

Дафна посмотрела на дату:

– Три месяца прошло.

Она вернулась к статье:

– «Полиция разыскивает банковского уборщика мистера Фредерика Барнума… в конце сороковых он несколько раз осуждался за кражу со взломом… он начал карьеру уборщика два года назад… а шесть месяцев назад устроился на работу в банк… Инспектор Брайт сообщил газете: „Мы думаем, это ограбление – дело рук преступника-одиночки. Но в интересах следствия мы не можем разглашать его имя“. Однако источники, близкие к инспектору, позже подтвердили, что Фредерик Барнум, он же Фред Абажур, является крайне подозрительным типом, и найти его – первоочередная задача полиции». Дальше тут телефонный номер, по которому просят сообщать любую информацию, связанную с этим преступлением.

Дафна положила газету на стол, чтобы остальные тоже могли её изучить.

– И, смотрите, кто-то подчеркнул то место, где говорится о сумме награбленного, и поставил два восклицательных знака на полях. А имя полицейского инспектора и телефон обведены.

– Значит, это не миссис Крамп, – заметил Джордж. – Она не переносит восклицательные знаки. К тому же три месяца назад у нас ещё не было книг про Смитона Уэстерби, так? – он взглянул на Эмили Лайм.

– Да. Мы получили их несколько позже.