Книги

Эмили Лайм и похитители книг

22
18
20
22
24
26
28
30

Довольная результатом починки, она сунула сигарету в уголок рта, продолжая говорить другой стороной:

– «Мистер Барнум хорошо знаком полиции, так как неоднократно судим за кражу со взломом». Разве это криминальный гений?! Реально гениальный вор и одного раза не попадётся! К тому же он никогда не совершает преступления собственноручно. Он их только планирует, а потом отправляет шестёрок делать грязную работу. Когда это настоящий криминальный гений, то мы даже не знаем его имени! Не знаем даже, существует ли он вообще!

Сестра Аделаида чиркнула спичкой.

– Если Фред Абажур – криминальный гений, то я – чёртов папа римский!

Она вынула сигарету изо рта и взмахнула ею, будто ставя жирную вонючую точку.

– А я не папа.

Столбик пепла упал ей на лоб.

– Говорят, он действительно начал вести честную жизнь. Но я его не виню. В душе он всё равно неплохой парень, старый Абажур. Просто не создан для жизни преступника, так бывает.

– Тем не менее вы не можете быть абсолютно уверены, что это не он, – произнесла Дафна.

Сестра Аделаида подняла бровь и послала Дафне такой тяжёлый взгляд, что он без труда пронзил даже стену дыма, разделявшую их.

– Я могу быть уверена. И я уверена, юная мисс. Я знаю преступников. А проблема старого Абажура даже не в самих кражах – хотя, видит бог, они были из рук вон плохи, – а в болтливости и самодовольстве. Последний раз его замели в баре, где он хвастался перед каким-то стариканом своими подвигами.

– Но…

– Даже если он не попадался во время взлома, то его почти всегда брали при попытке продать добычу. Мир ещё не видел таких невезучих грабителей! Даже перекупщики краденого не хотели иметь с ним дела! Так что приходилось делать всё самому. Однажды он пытался загнать золотую булавку для галстука какому-то кренделю в пабе, а тот оказался инспектором полиции! В отличие от Абажура, те парни, что обчистили банк, должно быть, умные ребята. Если бы они уже сбыли похищенные побрякушки, я бы об этом знала. А я не знаю. Так что они ведут крутую игру. Припрятали стекляшки в надёжном месте и ждут, пока уляжется шумиха. Спокойно и терпеливо. И это, доложу я вам, похоже на криминальных гениев. Тогда как бедняга Абажур, при всём уважении, больше смахивает на тупицу, чем на гения.

Сестра Аделаида замолчала на мгновение и посадила окурок в блюдце, служившее пепельницей.

– Вот что известно мне, юный Джордж.

Монашка с силой выдохнула воздух, проделав напротив своего лица дырочку в облаках дыма, и вперила взгляд в мальчика.

– Ну а что известно тебе? Ты ведь спрашиваешь не для расширения кругозора!

– Э‐э-э… ну… мы просто подумали… вот, грабитель на свободе… и в то же время кто-то вломился в библиотеку…

– Разве ты не говорил мне, Джорджи, что это был кто-то из девочек и что ничего не пропало? А?

– Ну… в общем…