Венди стоит у меня на ступеньках, скрестив руки на груди. Она что — то сжимает в руке, хотя я не вижу, что.
— Нам с тобой нужно поговорить, — твердо говорит она, указывая на внутреннюю часть дома.
Я стою в дверном проеме, светлые волосы спутаны на голове, глаза сонные.
— Что не так?
— Я знала, что ты не все мне рассказываешь, Ева. По крайней мере, ты всегда так уклончива, когда я задаю тебе вопросы, говоришь, что ты из места, которого даже не существует, — Венди изгибает бровь, словно побуждая меня возразить ей. Я не перечу. — Что ж, теперь я знаю, почему ты ведешь себя так странно, — она сует что — то мне в руки. Это сминается, и я смотрю вниз и вижу лист бумаги, но довольно большой, и бумага толстая.
— Что это? — спрашиваю я, хотя и узнаю это. Это тот же плакат, который я видела с Маршаллом, — тот, что с моей фотографией. Увидев плакат, я сорвала его и тут же скомкала, выбросив в ближайшую урну. Но, очевидно, их гораздо больше.
— Это плакат, который я видела в городе, — говорит Венди.
— Где в городе?
— У аптеки.
От того места, где я уничтожила другой плакат, аптека по прямой через Шелл — Харбор. Это означает, что эти плакаты, вероятно, расклеены повсюду. Ощущение тяжести в животе возвращается с удвоенной силой.
Венди без лишних слов проносится мимо меня в прихожую, а затем в гостиную. Она останавливается у камина и поворачивается ко мне с выражением любопытства и легкого подозрения, когда я вхожу в комнату и обнаруживаю, что не могу выдержать ее взгляда. Вместо этого я смотрю на плакат.
Несмотря на то, что я уже видела его раньше, это все еще дает мне ужасный толчок, особенно когда я вижу свое имя, глядящее прямо на меня большими буквами. Ниже несколько абзацев, которые я слишком боюсь читать.
Хуже всего то, что это не просто плакат — это копия статьи из чего — то под названием Corsica News. Все это совершенно нелепо, поскольку у русалов под водой нет газет, но никто в Шелл — Харборе этого не знает. Кроме того, статья должна быть из греческой газеты, а она написана на английском языке.
— Ты знаешь, что там написано? — требует Венди. Когда я не отвечаю, она продолжает. — Здесь написано, что ты скрываешься от закона. Там написано, что ты преступница.
— Что? — повторяю я, тут же вспоминая разговор, который я подслушала между двумя женщинами, когда пила кофе с Маршаллом.
— Там говорится, что ты наркоманка и преступница, Ева. Судя по всему, весь твой родной город был предупрежден о тебе, и их призвали сообщить, если у них есть какая — либо информация о твоем местонахождении. Так что теперь я начинаю понимать, почему ты здесь — ты прячешься.
Это нелепо. Настолько абсурдно, что на секунду я могу только предположить, что Венди играет со мной, но потом по ее выражению лица я понимаю, что она верит в это, или частично верит. И мое молчание определенно не помогает мне.
— Ты действительно в это веришь? — наконец, спрашиваю я ее, когда горячий, клокочущий гнев поднимается в моей груди. — Ты знаешь меня уже несколько месяцев, Венди. Мы друзья.
— Ты была такой скрытной, — начинает она.
— Ладно, отложим эту тему на минутку. Ты сама сказала, что Корсики даже не существует. Так как можно верить чему — то в этой статье, когда она называется «Новости Корсики»? И, кроме того, если статья якобы из Греции, то почему она написана на английском?