— Вы не отвечали на мои звонки, — заявила Сюзанна, объясняя свое присутствие здесь.
Нельсон покачал головой, удивляясь упорству Сюзанны.
— Вы никогда не сдаетесь, да?
Он махнул бармену.
— Билл, этой женщине нужно пропустить стаканчик, если не два.
Сюзанна заказала вино, и бармен отправился на поиски бокала: и бутылки, если уж на то пошло.
Сюзанна ковыряла картонную подставку. То, что она сделала – приехала сюда, было не так уж плохо. Однако ей было известно, что Питер, скорее всего, не одобрит, что она выследила детектива в баре в субботу вечером, чтобы поговорить о пациенте.
— Ваше здоровье, — сказал детектив Нельсон, поднимая кружку с пивом, в то время как бармен ставил перед Сюзанной бокал красного вина.
Сюзанна чокнулась с ним бокалом и пригубила вино, чтобы успокоиться. Вино было очень кислым на вкус. Она догадалась, что этот напиток здесь подают крайне редко.
Нельсон сделал большой глоток пива, а потом его водянистые голубые глаза посмотрели на Сюзанну.
— Что привело вас в это прекрасное заведение, доктор Матис?
Сюзанна с трудом начала разговор.
— Я хочу поговорить о девушке из больницы. С порезами на спине.
Нельсон понимающе кивнул, как будто боялся, что она здесь из-за этого.
— Был еще мальчик. Он поступил много лет назад, когда я только начинала работать в больнице. У него были такие же порезы. Он был из Тисдейла, как и Мэй.
Сюзанна ждала реакции детектива. Нельсон потягивал из кружки янтарную жидкость, не проявляя ни капли эмоций.
Сюзанна глубоко вздохнула и продолжила:
— Этот город… Мне кажется, это секта. И они совершают преступления насильственного характера против несовершеннолетних.
«ЗЗЗЗТТТ», — завибрировал мобильник Сюзанны на облупившейся лакированной поверхности барной стойки. Сюзанна инстинктивно нажала на кнопку, чтобы заглушить звонок, потом посмотрела на экран.
ПИТЕР.