Книги

Дом на краю темноты

22
18
20
22
24
26
28
30

— Мне нужна твоя помощь.

Со стороны Дэйна только тишина — неуверенность, которая чувствуется даже через телефон. Я его не виню. Особенно после того, что я сказала. Я понимаю, если он больше не захочет меня знать.

После сегодняшнего он сможет исполнить это желание.

— С чем? — наконец говорит он.

— Передвинуть шкаф.

Я не говорю ему, что шкаф нужно не просто подвинуть, а разобрать полностью. И что дыру в стене спальни, которую он оставит после себя, надо запечатать. И что в задней части дома есть дверь, которую тоже нужно заколотить, чтобы никто не смог войти в Бейнберри Холл без ключа. Все это может подождать, пока он не придет сюда. Иначе он может повесить трубку.

— А до завтра это не может подождать? — спрашивает Дэйн.

— Нет. Мне нужна твоя помощь. Пожалуйста. Я не смогу это сделать одна.

— Ладно, — говорит Дэйн с тяжелым вздохом. — Буду через десять минут.

— Спасибо.

Дэйн не слышит эту реплику. Он уже повесил трубку.

Я засовываю телефон в карман и готовлюсь к предстоящей работе. План прост — перекрыть потайной ход в спальню, собрать вещи и уйти из Бейнберри Холл.

На этот раз я не вернусь.

Как только я вернусь в Бостон, я внесу дом в список и продам его как есть, за любое предложение, какое бы маленькое оно ни было. Я больше не хочу иметь ничего общего с этим местом. И я не хочу знать правду о том, что здесь произошло.

Я просто хочу уехать.

Здесь небезопасно. Особенно для меня.

В столовой я собираю пять снимков на столе и папин экземпляр Книги, все еще лежащий корешком вверх на полу. Все это отправится туда, где я это и нашла. Скоро это станет чьей-то еще проблемой.

С полными руками я иду в кабинет на третьем этаже и направляюсь прямо к письменному столу, где бросаю Книгу и фотографии. Затем я хватаю Бастера и швыряю его в шкаф, где и нашла его в первый раз.

Как и Бейнберри Холл, я никогда больше не хочу видеть этого медведя.

Я поворачиваюсь к столу, где лежит открытая Книга.