Книги

Дом на краю темноты

22
18
20
22
24
26
28
30

Когда их нет в городе, я ночами брожу по Бейнберри Холлу, размышляя обо всем, что произошло в этих стенах. Иногда я просто сижу и жду появления Петры. В отличие от всех остальных, я не думаю, что она была галлюцинацией, вызванной ядовитыми ягодами и приближающейся смертью.

Я верю, что она была реальна, и я бы хотела увидеть ее снова перед отъездом.

Я хочу ей сказать, что мне жаль, и поблагодарить ее за мое спасение.

Может, она и так это знает. Может, она наконец нашла покой.

Прямо сейчас я в кабинете на третьем этаже, стою у папиного письменного стола. Теперь здесь стоит только его старая пишущая машинка. Я провела несколько вечеров перед ней, мои пальцы спотыкались о клавиши, будто обсуждая, должна ли я на самом деле нажимать на них.

Сегодня вечером я решаю, что время пришло. То, что в моем интерьере нет никаких следов истории Бейнберри Холл, еще не означает, что я не буду ее рассказывать. На самом деле тот же издатель, который выпустил книгу много лет назад, уже связался со мной по поводу написания продолжения.

И сначала я отказалась, несмотря на предложенный внушительный аванс. Я дизайнер, а не писатель. Но теперь я думаю согласиться на их предложение. Не ради денег, хотя они помогут нам с Элли еще много лет развивать бизнес.

Я хочу это сделать, потому что мне кажется, что этого бы хотел папа.

В конце концов, я его дочь.

Поэтому сегодня я сижу перед пишущей машинкой, играюсь с клавишами и пишу то, что может быть, а может и не быть первым предложением того, что может стать, а может и не стать новой версией Книги.

У каждого дома есть своя история и свой секрет.

Благодарность

Каждая книга — это путешествие, которое начинается с зернышка идеи и заканчивается готовым продуктом, отражающим тяжелый труд десятков людей. Сюда входят все сотрудники издательства Dutton и Penguin Random House, особенно непревзойденная Майя Зив, которая с теплотой, поддержкой и острым редакторским взглядом проводит меня через каждую книгу. Особая благодарность Алексу Мерто и Крису Лину за то, что они продолжают дарить моим книгам обложки, которые просто не могут быть еще более прекрасно-жуткими.

Aevitas Creative Management, я шлю вам миллион благодарностей за моего настойчивого агента Мишель Брауэр, а также Челси Хеллер и Эрин Файлс, которые помогают моим книгам разлетаться по всему миру.

Особая благодарность Rodgers & Hammerstein Organization за то, что разрешили использовать слова песни «Тебе шестнадцать, но почти семнадцать». Мое сердце тоже поет от того, что я позволяю их песне плыть по залам моего призрачного творения.

Как всегда, спасибо Саре Даттон за то, что она была прекрасным первым читателем, который не пропускает ни слова, и семьям Риттер и Ливио за их неослабевающий энтузиазм и поддержку. И, наконец, я должен сказать гораздо больше, чем простое «спасибо», Майклу Ливио, который охотно сопровождал меня на каждом шагу этого путешествия. Все это для тебя. Всегда.

Примечания

1

Baneberry (англ.) — воронец или волчья ягода, отсюда Бейнберри Холл.