— Мне жаль, что воспоминание всплыло так внезапно, а главное, что пробуждение от гипноза оказалось травматическим.
Однако Ханна мгновенно оправилась от шока. Выражение лица изменилось, стало по-прежнему непроницаемым. Сунув руку в сумку, она как ни в чем не бывало вытащила зажигалку и «Винни».
Джербер поразился такой внезапной перемене. Будто бы две разных личности обитали в одном и том же человеке.
— Они могли меня слышать…
— Кто, чужие?
— Мои родители… Стоя над ямой, они прекрасно слышали звон колокольчика, сами сразу в этом признались. Но не стали тотчас же меня откапывать. — Ханна глубоко затянулась, изучая реакцию Джербера. — Знали, что я потеряла сознание, но их целью было выяснить, сколько времени я смогу выдержать под землей. Колокольчик служил для того, чтобы я поверила, будто могу позвать на помощь, а на самом деле то был всего лишь способ утихомирить меня.
— По-вашему, они поступали правильно?
— Чужие так и не пришли на ферму Штрёмов, а летом мы покинули те места.
— Я не об этом спросил… — стоял на своем психолог.
Ханна задумалась.
— Задача родителей — защищать своих детей. Сундук был лучшим укрытием, какое они могли придумать: чужие не должны были найти меня. Любой ценой мои родители должны были это предотвратить… Ведь я была «особая девочка», — горестно улыбнулась Ханна.
— В чем, по-вашему, заключалась ваша особенность?
Ханна не стала отвечать. Стряхнула пепел в пластилиновую пепельницу и посмотрела на часы.
— Скоро придут другие ваши пациенты, мне, наверное, лучше уйти.
Джерберу нечего было возразить. Тут он увидел, как женщина поднимает с пола пакет с подарком, который утром принесла с собой.
— Я купила это для вашего сына.
Только теперь психолог догадался, что в пеструю бумагу была завернута книга.
— Я не могу это принять, — сказал он как можно мягче, стараясь не выглядеть невежей.
Ханна, по-видимому, огорчилась.
— Я не хотела вас обидеть.