Книги

Дом, который построил Джек

22
18
20
22
24
26
28
30

Оскар заскрипел зубами, в голову ничего хорошего не приходило, а потом… Ведь ни Джек, ни его жена не были знакомы с лордом и леди Манфильд, а значит… Все лучше, чем примерять на себя историю внука сивиллы и его супруги.

— Несколько лет назад, — начал он. — Я приехал в поместье моего друга в надежде отдохнуть от дел и прийти в себя. Естественно, если в провинции появляется неженатый мужчина, то все окрестные девицы начинают продумывать фасон свадебного платья.

— И чем же очаровала вас мисс Эванс? — глаза хозяйки сияли предвкушением. Но она не забыла навесить на носик чайника ситечко и аккуратно разлить чай по чашкам. Одну из них она поставила перед гостем, вторую протянула Кристе, а последняя была мужа.

— О, она убила своего отца, — невозмутимо ответил барон.

Криста подпрыгнула от удивления, а леди Элизабет выронила серебряную ложечку. Лэнгфорд поспешил ее поднять, Оскар тоже проследил взглядом за упавшим предметом. Может, поэтому только Криста и заметила, что один из плоских камней на браслете чуть сдвинулся в сторону, и в чай Джека упало несколько крупинок чего-то белого, чуть искрящегося.

— На самом деле только пыталась — успокоил Оскар. И у него почти получилось. Леди Элизабет вскочила, приложила ладонь ко лбу и приготовилась лишиться чувств. Мужчины бросились к ней.

Самое время поменять чашки местами.

— Ее оклеветали, — историю пришлось немного облагородить. Маг уже не был уверен, что похищения, пожары и экзорцизм впечатлят хозяев. В положительном смысле.

— Ах, — леди Элизабет обмахивалась веером и вымученно улыбалась. — Я уже испугалась.

И покосилась так подозрительно на мисс Эванс, словно размышляя, а не слишком ли загостились жених с невестой, а в Англии еще много красивых мест…

— О, моя Криста и мухи не обидит, — Оскар взял чай, пригубил темный напиток, удивленно вздернул бровь и отставил чашку на блюдечко.

А девушка внимательно за ним наблюдала. Падать замертво, биться в конвульсиях или хотя бы бледнеть тот не собирался.

Какого демона он вообще взялся пить ЕЕ чай? Она же поставила чашку около себя? Уж яснее ясного!

— Но именно такие люди, обманчиво беззащитные, и становятся жертвами… — Оскар важно кивнул.

— А как вы познакомились? — бледная Кристабель вымученно улыбнулась. Говорят, магов яды не берут. Лорд Лэнгфорд тоже маг, значит, в чае не отрава, но что?

— О! Наша встреча не такая феерическая, как ваша, — леди Элизабет взяла крошечный бутерброд. Крекер, намазанный сливочным сыром и тонкий ломтик лосося.

— Мне ее представили на каком-то балу, — неожиданно проворчал хозяин. — То ли рождественский, то ли благотворительный в ратуше. Она была прекрасна и нежна. Робка лань, воплощение идеала… Эх…

— А я знала, что к нам в город приехали маги из столицы, — жена радостно поддержала мужа. — Поверь, многие юные девы ночей не спили, продумывая и наряд, и прическу, и букет. Ты ведь знаешь, что по приметам, хорошо составленный букет приносит удачу?

— Их же можно купить в любой лавке?! — удивился Джек.

— Но лучше составить самой! — Элизабет мечтательно улыбнулась. — И конечно же свадебный букет. Я с детства мечтала, что там будет роза и мирт…