Книги

Дочь морского бога

22
18
20
22
24
26
28
30

Принц жестом показал мне на шлюз, и я поспешила туда, чтобы переодеться. Костюмы из непромокаемой ткани хранились в специальных сундуках. Стыдно признаться, но я не умела снаряжаться для погружения. Всего дважды натягивала на тело жёсткую и жутко неудобную “машину для пыток”, и то с помощью лаборанток. Остальное время ныряла в русалочьем обличии. Что делать-то, святые боги?

Я в растерянности смотрела на зачарованную ткань костюмов и кусала губы. Если признаюсь Роджеру, что не умею надевать их, он точно начнёт подозревать меня. Впрочем, вряд ли в своих подозрениях он дойдёт до русалочьего хвоста. Да и продержаться нужно до завтра. А там я сама раскрою все карты.

— Вы в порядке? — раздался тихий стук в дверь. — Леди Нейшвиль, вам помощь не нужна?

— Вы меня спасёте, — откликнулась я. — Беда в том, что я никогда не облачалась самостоятельно. Только с помощницами.

Кажется, мальмийский принц опустился до площадной брани, поминая строгое воспитание беспомощных леди, но за толстой дверью я не расслышала подробностей.

— Прикажете завязать глаза?

— Вы справитесь вслепую? — развеселилась я и добавила шёпотом: — Одевать леди сложнее, чем раздевать.

— Вы мне льстите, — проворчал из-за двери Роджер. — Я не настолько искусный любовник.

Кажется, он решил отыграться за все мои колкости и попытки избавиться от его внимания. Удушливая волна жара затопила меня с головы до ног.

— Расскажите это моим однокурсницам, — фыркнула я. — Может, число ваших поклонниц среди них станет хотя бы немного меньше.

— Я никогда не интересовался студентками, — ответил Роджер и выразительно замолчал.

Да. Пока не появилась я.

— Тогда нет нужды завязывать глаза. Помогите же мне, лорд Этан-Бейли! Прошу вас.

Я не видела всей глубины и трагизма его внутренней борьбы. Даже не догадывалась, чего стоило благовоспитанному принцу открыть дверь и, вежливо отворачиваясь, протянуть мне костюм для погружения.

— Со штанинами, я думаю, вы справитесь сами, а дальше я включусь в процесс. Постараюсь обойтись без грубой мужской силы.

Я сомнением посмотрела на облегающий костюм. Лаборанткам иногда приходилось буквально втискивать моё тело в узкое снаряжение. Размер стандартный, да. Но я местами слишком упитанная для леди.

Семь потов сошло, пока я натянула жёсткую ткань до бёдер и заправила в костюм подол нижней сорочки. О том, чтобы снять её, не могло быть и речи. Во-первых, мужчина рядом, а во-вторых, дополнительная защита от морской воды мне не помешает. Вдруг снаряжение не герметично? Одна дырочка и капелька солёной воды вмиг устроит мне катастрофу. Интересно, что пострадает сильнее: зачарованная ткань или мой хвост?

— Вы застряли? — участливо поинтересовался декан.

— Я застряла.

Он приоткрыл один глаз и снова зажмурился. Шёл ко мне, вытянув руки, как оживший мертвец.