— Кости, — выдохнул Роджер. — И если я хоть немного понимаю в биологии, то человеческие. Фаланги пальцев.
— Не прикасайтесь! — одёрнул его господин Прим. — Они явно зачарованы. Сработает ловушка.
— Некромантская?
Бледно-зелёное свечение над Карлосом, замеченное лекарями, обретало смысл. Но зачем некромантам спускать свои препараты под воду? Здесь нет кладбищ. Кости не могли оказаться на склоне утёса случайно.
“Разве нет? — вкрадчиво спросил внутренний голос. — А чем прикажешь считать руины подводного королевства? Некрополь. Одно сплошное гигантское кладбище. Отсюда до него рукой подать”.
Всё равно что-то не складывалось. Бродило по краю сознания и, взмахнув русалочьим хвостом, исчезало. Раскопки на месте руин, тайная лаборатория, некроманты. Гвидо Грост со скоропостижной помолвкой младшего сына. Господин Прим, настаивающий, чтобы Каролина плыла вперёд. О, боги, что происходит?
Декан решительно взял свою студентку за локоть и потащил к батискафу, но она барахталась изо всех сил. Упрямства хватило, чтобы вырваться. Каролина бросилась в сторону и снова взмахнула руками. Ещё одна находка?
— Бутылка, — пробормотал Роджер. — Старая, закупоренная. А внутри…
Снова кости. Пучки волос, зубы, ошмётки чего-то отвратительного.
— Я сейчас отправлю к вам своих ребят, — распорядился господин Прим. — Всплывайте. Или нет. Поисковые артефакты при вас? Находки “фонят”?
— Нет.
Декан снял с пояса “пузырёк с мотыльками”. Круглую банку, заполненную парой сотен зелий-индикаторов. На любую магию, разлитую вокруг, загорался цветной огонёк. Но сейчас жидкость внутри артефакта оставалась прозрачной.
— Тогда забирайте, — приказал глава тайной канцелярии. — Они своё отработали на Карлосе. Пустышки.
— Понял, — ответил Роджер и жестами показал Каролине, чтобы держалась подальше.
Глава 19. Хиашимские колдуны
Я со смесью отвращения и любопытства рассматривала находку, пыталась нащупать следы магии, чтобы подтвердить или опровергнуть догадку, но не хватало то ли сил, то ли мастерства. Бутылка казалась муляжом.
"Чепуха, — настаивал внутренний голос. — Зачем оставлять на морском дне фальшивку? Скорее всего артефакт был рассчитан только на одно применение".
Лорд Этан-Бейли жестом указал на батискаф, и на этот раз я не стала спорить. Жуткая картина складывалась. Господин Прим оказался прав. Кто-то хозяйничал в океане прямо у нас под носом. Соседи? Недровики?
Я первой вернулась на борт и аккуратно стянула с головы шлем, чтобы ни капли не попало на тело. Язык чесался от готовых вырваться догадок, но Роджер меня опередил.
— Ума не приложу, зачем некромантам спускаться на такую глубину. У них на факультете нет штатных батискафов. Да если бы и были, как они проскочили мимо наших постов? Мимо тайной канцелярии?