Книги

Дочь морского бога

22
18
20
22
24
26
28
30

— Кис-кис, — повторял некромант, медленно приближаясь к стражам. Наконец они потянули носами воздух и сели. — Уф-ф-ф-ф, — выдохнул Нейтан. — А я уж думал, придётся резать глубже. Идите сюда, хорошие мои. Папочка погладит вас по шёрстке.

Два монстра из ночных кошмаров послушно приблизились к нему. Младший Грост долго их гладил, что-то приговаривал, а затем поманил меня пальцем.

— Всё, идём. Пропустят.

Я поспешила за ним, обходя горгулий на носочках. По самой широкой дуге. Нет, я верила в способности Нейтана, но не настолько, чтобы страх прошёл полностью.

Младший лорд Грост ускорил шаг, вглядываясь в пространство между деревьями.

— Мы добрались. Видишь повозку с гербом тайной канцелярии? Тебе туда, а мне пора обратно. Если отец бросится следом, попробую его задержать.

— Зачем? — спросила я то, что давно вертелось на языке. — Зачем ты это делаешь? Я слышала ваш разговор. Почему не согласился с отцом? Жена — внебрачная дочь короля. О чём ещё можно мечтать?

Лицо Нейтана исказила гримаса боли.

— Ты слышала… Проклятье. Отец не в себе. Я не хотел, чтобы кто-нибудь узнал его таким. Я всё-таки Грост. Да, непутёвый, да, наплевавший на величие рода, но Грост. Я верю, что есть черта, за которую нельзя переходить. Перспектива занять трон не стоит того, чтобы ради неё изнасиловать любимую женщину. Пусть это и называется “уговорить”. Прощай, Каролина. Мне жаль, что мы не стали ни любовниками, ни друзьями. Прощай и будь счастлива.

— Я останусь твоим другом, — ответила я, заглядывая ему в глаза. — Прости меня, если сможешь. И спасибо тебе за всё.

Он взял мою руку и медленно поцеловал тыльную сторону ладони. В груди стало тесно от чувств. Я замерла под раскидистыми деревьями и долго смотрела ему вслед. Некромант дважды спас мне жизнь. Пожертвовал всем и просто ушёл.

— Леди Нейшвиль! — послышался мужской голос.

Я обернулась и заметила кучера, бегущего ко мне от повозки. Не стоило искушать горгулий.

— Я здесь! Я иду.

Глава 31. Встреча в повозке

Големы разваливались на части и собирались снова, чего нельзя было сказать о людях. Глыбы затвердевшей глины от души разбрасывали сыщиков тайной канцелярии по гостиной Гростов. Стоны сопровождались отборной руганью. Лучших своих работников Хромой набрал среди простолюдинов, а они в выражениях не стеснялись. Роджер чувствовал себя, как дома на празднике кулачных боёв. Суматоха, крики и острый запах пота пополам с кровью.

— Господа, ваша стойкость делает вам честь, — саркастически ухмылялся Гвидо Грост, — но не пора ли сворачивать наше милое развлечение?

Выбить его его рук нити контроля ни разу не получилось. Но по приказу Гарольда Прима боевой маг не особо и старался. Поисковый артефакт слабо моргал красным, показывая, что Каролина где-то рядом. Маги-сыщики сообща тянули время, пока мальмийский принц обходил все углы, пытаясь понять, откуда “сигнал крови” доносится чётче. Наконец внутри стеклянного шара вспыхнул красный огонёк. Обрадовавшись, Роджер сам бросился под тяжёлую руку глиняного голема и от удара вылетел в коридор. На мгновение в глазах потемнело. Звон в ушах стоял настолько густой, что перебивал шум драки. Лорд Этан-Бейли не аристократично перекатился на бок и пополз к главному выходу. Огонёк, поплавав в стеклянном шаре, указывал в ту сторону. Через мгновение над головой принца пролетели обломки стола.

— Вовремя я решил стать поближе к земле, — проворчал Роджер. — А то бы костей сейчас не собрал.

Но у выхода на крыльцо пришлось встать и отряхнуться. Разрушительная магическая драка сюда не дотягивалась, а вот огонёк в поисковике мог исчезнуть. Принц крепче сжал артефакт и побежал.