Книги

Дочь морского бога

22
18
20
22
24
26
28
30

— Так, значит, это правда, — прошептала она. — Я бастард Его Величества. Какой позор! Отец не переживёт… Ох, отец! Лорд Грост сказал, будто бы он… Мёртв. Умоляю, Роджер, скажи, что он соврал!

В её глубоких глазах отражался ужас. Ком встал в горле, мужество мальмийского принца грозило исчезнуть. Он не хотел причинять ей боль. Не мог даже представить, какую рану нанесёт известием. Но лгать было нельзя.

— Нет, лорд-канцлер прав. Твой отец погиб, Каролина. Мы с господином Примом нашли его мёртвым в гостинице. Соболезную.

Она кивнула и прикусила губу. Задышала глубоко и часто, словно боролась с подступающими рыданиями. Они рвались из неё выдохами. Слёзы собрались в уголках глаз.

— Кто? Кто убил его? — глухо спросила Каролина, поднимая взгляд на Роджера. — Кому он мог помешать? Это из-за меня, да? Из-за проклятой королевской крови в моих жилах?

— Мы не знаем, — честно ответил Роджер, хоть Хромой и предупредил, что нежелательно рассказывать о расследовании до его завершения. Но ведь Каролина — его непосредственная участница. Она помогала найти хиашимскую ведьмину бутыль. — Работники гостиницы видели скромно одетую женщину на этаже, где лорд Нейшвиль снял номер, но никто не запомнил её лица и уж тем более не назвал имени. Всё, что у нас есть из улик — юбка, любимого фасона леди Аскерт.

— Леди Аскерт? — переспросила она. — Опять леди Аскерт. Ох, как я сразу не рассказала? Мои убийцы на некромантском допросе признались, что подводная лаборатория — дело рук леди Аскерт и неизвестного лорда. Они пленили нескольких русалок и держат их на цепи, заставляя погружаться в море и доставать со дна жемчужины. Вернее, источник колоссальной магической энергии. Только я так и не поняла, как им удалось найти и поймать русалок, и за что меня решили убить. Неужели, профессор догадалась, что господин Прим просил меня помочь с погружением к лаборатории? Или узнала про мой хвост?

Настал черёд Роджера сидеть в немом изумлении. Он прокручивал в голове то, что сказала Каролина, но смысл ускользал прямо из-под носа.

— Жемчужины? Неужели те самые, что содержат силу морского бога? Раньше их было много, но до наших дней дошла всего одна. Её сделали основой диагностического артефакта. — Лорд-декан достал из кармана стеклянный шар поисковика и вскрыл основание. — Вот она.

Каролина протянула руку, чтобы дотронуться до гладкого белого шара. Её взгляд прикипел к артефакту, губы зашевелились, будто нашёптывали что-то.

— Какая она красивая, — завороженно выдохнула леди Нейшвиль и, наконец, коснулась жемчужины. Сжала её в ладони и блаженно зажмурилась.

Сначала ничего не происходило. Каролина перекатывала жемчужину в ладони и улыбалась. Но спустя мгновение она распахнула глаза и ойкнула.

— Хвост! — застонала девушка, вытягивая ноги вперёд. Границы ступней поплыли, нежная кожа стала покрываться блестящей рыбьей чешуёй. — Боги, только бы не навсегда!

Каролина вернула Роджеру жемчужину и брезгливо вытерла ладонь об одежду.

Смотреть на гигантский хвост, торчащий из-под халата, было… Сложно. Годы изучения рисунков, статуи в подводном королевстве, сказки, предания, но вот она, живая русалка, прямо перед ним.

Мальмийский принц поднял взгляд выше. Леди Нейшвиль напряжённо следила за его реакцией.

— Всё в порядке, — охрипшим голосом ответил он. — Я привыкну.

Проклятье! Кровь ударила в голову, дыхание сбилось. Роджер был уверен, что воспримет трансформацию возлюбленной легче. Но, может быть, так лишь в первый раз? Потом он начнёт шутить и подтрунивать над будущей супругой?

“Дорогая, тебе перину в кровать положить или водоросли? Каролина, опять по всей комнате твоя чешуя! Ты линяешь или просто очень сильно почесалась?”

Да, за последнее он получит самый строгий взгляд, на который способна леди, но ведь забавно же?