Утром долго раздумывать и печалиться было некогда, нужно было на свежую голову проверить собранные для короткой, но всё-таки не однодневной поездки вещи. Смена одежды, белье, разные совершенно необходимые мелочи и артефакты… В общем, до завтрака время пролетело мгновенно, а сразу после него их с Данкуром ждал экипаж с королем в уже привычной личине.
— Я прихватил с собой запас еды, поэтому сегодня обедать будем на ходу, останавливаясь только по особым обстоятельствам, которые беспокоят девушек чуть чаще, чем мужчин, — смутил Дарайю король практически сразу после взаимных приветствий.
— Я постараюсь доставить минимум беспокойств, — ответила та, всё еще стесняясь.
— О нет! Не нужно геройств по таким поводам, это вредно для здоровья. А вы, как уже всем понятно, нужны нам живая и совершенно здоровая, — улыбнулся ей Редимер. К счастью, экипаж вскоре тронулся и избавил его пассажиров от необходимости продолжать разговор на довольно неудобные темы.
Устроившись поудобнее, благодаря поданным ей подушкам и валикам, а также удобной скамеечке под ноги, позволявшей разместиться с максимальным комфортом, Дарайя отодвинула занавесь с окна, у которого её посадили, и начала с интересом рассматривать пейзажи. Но после выезда на скоростную дорогу, где с помощью особого покрытия и применения специальных артефактов развивалась слишком большая скорость, любоваться природой стало сложновато, слишком уж быстро мелькали ближние деревья, вызывая неприятные ощущения, схожие с морской болезнью. Девушке повезло, она всё детство провела на море, где давно выяснила, что симптомы такого недомогания ей не присущи. Но сейчас, после нескольких минут мельтешения за окном, начала понимать несчастных, страдающих от качки.
Заметив, что спутница побледнела, король заботливо посоветовал:
— Лучше не смотрите туда и вообще прикройте занавесью, так будет легче.
И действительно, стоило последовать его рекомендации, как сжавшийся в тугой комок желудок перестал ощущаться почти у горла, а головокружение быстро прошло.
— И читать в дороге тоже нежелательно, — сказал уже Данкур, заметив, как девушка потянулась к своей сумочке за книжкой.
— И что же можно делать в пути? — озадаченно спросила та.
— А что вы обычно делаете? — поинтересовался Редимер. — Вам, насколько я понимаю, уже доводилось путешествовать.
— Чаще всего я просто сплю, — улыбнулась Дарайя, взглянув на Данкура, который уже дважды был её спутником в дальней дороге.
— Это точно! — рассмеялся тот в ответ. — Просто завидую такой твоей способности, мне почему-то не спится в экипаже.
— Хмм… — задумался король. — У меня с собой игральные карточки, хотел предложить новую игру, но если у кого-то иные предпочтения, то постараюсь не мешать здоровому сну, — не удержался от усмешки мужчина.
— Ну что вы, сейчас только утро, я еще достаточно бодра, чтобы попробовать поиграть. Надеюсь, обойдемся без ставок? — отшутилась девушка.
— Эх, не получится сегодня пополнить казну! — притворно расстроился король.
— А что, обычно именно таким способом мы поддерживаем благосостояние страны? — включился в поддразнивания Данкур.
— И таким тоже, — заинтриговал молодых людей мужчина, привычными движениями перетасовывая карты, словно заправский заядлый игрок.
— Теперь я верю, — юноша удивленно перевел взгляд с ловких пальцев на хитрые глаза дяди. — И что ещё скрывает мой родственник от общественности?
— О, почти ничего, я же постоянно под лупой у публики, — грустно вздохнул Редимер, начав раздачу.