618
Hans Sloane, Catalogus Plantarum quae in Insula Jamaica Sponte proveniunt, vel vulgo coluntur, cum earundem Synonymis et locis natalibus… (London: D. Brown, 1696), Praefatio; idem, A Voyage to the Islands of Madera, Barbados, Nieves, S. Christopher and Jamaica with the Natural History of the Herbs, Trees, Four-Footed Beasts, Fishes, Insects, Reptiles, etc., 2 vols. (London: printed by B. M. for the Author, 1707–1725), vol. 1, Preface. E. St. John Brooks, Sir Hans Sloane: The Great Collector and His Circle (London: Batchworth Press, 1914), pp. 53–55; G. R. de Beer, Sir Hans Sloane and the British Museum (London: Oxford University Press, 1953), pp. 30–31.
619
Zacharias Conrad von Uffenbach, Merkwürdige Reisen durch Niedersachsen, Holland und Engelland, Bd. 1–3 (Ulm: Johann Friederich Gaum, 1753–1754), Bd 3, S. 674–676, de Graft, Agnes Block, blz. 104. Cornelis de Bruyn, Travels into Muscovy, Persia, a Part of the East Indies… (London: A. Bettesworth et al., 1737), Author’s Preface; в подписи к рис. 142, на котором изображена каменная статуя, сказано, что она принадлежит амстердамскому бургомистру господину Витсену. [Рус. пер.: Корнилий де Бруин, Путешествие через Московию (Москва: Имп. Об-во истории и древностей рос. при Моск. ун-те, 1873).]
620
MetD и MetL, «Обращение к читателю»: «длительное и дорогое путешествие». Мериан уговаривали опубликовать свои рисунки, «но поначалу меня отпугивали расходы на печатание такой книги». И далее: «Я ни в коей мере не рассчитывала на прибыль от этого издания, достаточно было бы покрыть собственные расходы. Я не жалела средств для осуществления своего проекта».
621
Dudok van Heel, «Advertenties», blz. 160, nr. 52. GAA, нотариус С. Веймер, 4865, nr. 23, blz. 112–114; 4830, nr. 49, blz. 186–187. Письмо М. С. М. к Иоганну Георгу Фолькамеру из Нюрнберга, 8 октября 1702 г., RSMer, no. 7, p. 65. MetD и MetL, «Обращение к читателю». Откуда нам известно, что Марию Сибиллу сопровождала в Суринам именно Доротея Мария, если при их возвращении в Голландию в списке пассажиров числится лишь Мария Сибилла Мериан с «дочерью» («haer dogter [sic]»)? SocSur, 228, fol. 395. Дело в том, что в апреле 1609 г. Мериан назначила зятя Херолта своим поверенным, чтобы он мог представлять ее в Амстердаме. Скорее всего Йоханна Хелена осталась с мужем в Амстердаме, а не поехала на несколько лет в Суринам; резонно предположить, что с матерью отправилась в долгое путешествие незамужняя Доротея Мария. Кстати, Стулдрехер-Нинхёйс высказывает мнение, что за метаморфозом, который описан в «Книге о гусеницах» как начавшийся 10 сентября 1699 г. (т. е. через несколько месяцев после отплытия Мериан в Суринам), наблюдала Йоханна Хелена (Rup17, nr. 49; Stuldreher-Nienhuis, Verborgen Paradijzen, blz. 90). Но у нас есть свидетельство и самой Доротеи Марии: в 1724 г., когда младшая дочь по просьбе русского царя жила и работала в Санкт-Петербурге, она сказала некоему лицу при польском дворе, что «была с матерью в Суринаме» (Jean Le Fort в письме к: Ernst Christoph von Manteuffel, 14 октября 1724 г., Санкт-Петербург, Sächsisches Hauptstaatsarchiv Dresden, Loc. 3315, Bd 3, fols. 278r–280v): «Здесь находится ее дочь, которая вместе с ней работала в Суринаме; она замужем за швейцарским историческим живописцем на службе его царского величества, по имени Гзель» (fol. 278v) [подлинник на франц. яз., по-русски цит. по: Лукина, Мериан, с. 196].
622
Christoph Arnold, Hrsg., Wahrhaftige Beschreibungen dreyer machtiger Königreiche Japan, Siam und Corea (Nürnberg: Michael und Johann Friedrich Endter, 1672); стихотворение Арнольда: idem, «Lobgedicht diese Ost-Indianische Reisebeschreibung», S. 902–903. Abraham Rogers Offne Thür zu dem verborgenen Heydenthum… Christoph Arnolds Auserlesenen Zugaben von den Asiatischen, Africanischen und Americanischen Religions-Sachen (Nürnberg: Johann Andreas Endter, 1663), гл. 38: о религиозных верованиях народов, населяющих Новую Испанию; гл. 39: о верованиях карибов, а также населения Гвианы и Бразилии. Арнольда привлекали сравнение иноземных религий между собой и, возможно, поиски неких объединяющих их принципов. Не исключено, что Мериан читала также две книги, изданные в Нюрнберге (1669) вдовой и наследниками издателя и гравера Пауля Фюрста, чью дочь Мадлен она обучала рисованию: Erasmus Francis, Guineischer und Americanischer Blumen-Pusch, о животных (в том числе насекомых) Перу и Бразилии по материалам испанских и голландских отчетов о путешествиях; Michael Hemmersam, Guineische und West-Indianische Reissbeschreibung de An. 1639 bis 1645.
623
Saxby, New Jerusalem, chs 12–13; L. Knappert, «De Labadisten in Suriname», De West-Indische Gids, 8 (1926): 193–218.
624
Yvon, Fainthful Narration, p. 32. В своей пробной поездке в Северную Америку, предпринятой в 1679–1680 гг., лабадисты Яспер Данкартс и Питер Слёйтер проявили определенный интерес к обращению индейцев и разыскали Джона Элиота из Роксбери (Массачусетс), который перевел Библию на один из туземных языков (Danckaerts, Journal of a Voyage, pp. 301–315, 379). Впоследствии такой интерес угас. По утверждению Диттельбаха, попытки первой группы лабадистов найти «подход к суринамским язычникам» были забыты, когда монахи и монашки открыли для себя «всю дикость и варварство» индейцев (Dittelbach, Verval en Val, blz. 5).
625
Yvon, Ornemens mondains, p. 262: «теперешнее злоупотребление Табаком, который большинство применяет исключительно для удовлетворения собственной чувственности». Данкартс и Слёйтер жалели связанных договором служащих из Англии, которые «вынуждены проводить свою жизнь здесь [в Мэриленде], и в Виргинии, да и любых других местах за посадкой этого табачного зелья, которое потом все уходит в дым» (Danckaerts, Journal of a Voyage, p. 192). Тем не менее табак выращивался и в «Богемском поместье», как назвали лабадистскую плантацию в Мэриленде. В 1690 г. был введен рабский труд (Saxby, New Jerusalem, pp. 302–303).
626
Dittelbach, Verval en Val, blz. 55–59. В лучшем случае лабадисты называли африканцев «несчастными» и были склонны обращаться с ними достаточно мягко. В дневнике Яспара Данкартса высказано много недовольства «безбожными» людьми и обычаями Америки, однако он не критикует виденное повсеместно рабство (Danckaerts, Journal of a Voyage, p. 216).
627
[David Nassy et al.], Essai historique sur la Colonie de Surinam… Avec l’ Histoire de la Nation Juive Portugaise et Allemande y Etablie… Le tout rédigé sur des pièces authentiques… par les Régens et Représentans de ladite Nation Juive Portugaise, 2 vol. (Paramaribo, 1788; facsimile édition, Amsterdam: S. Emmering, 1068), vol. 1, pp. 38–45. John Stedman, Narrative of a Five Years Expedition against the Revolted Negroes of Surinam (издание подготовлено на основе рукописи 1790 г., Richard Price and Sally Price, eds.) (Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1988), pp. 61–62.