Книги

Дамы на обочине. Три женских портрета XVII века

22
18
20
22
24
26
28
30

618

Hans Sloane, Catalogus Plantarum quae in Insula Jamaica Sponte proveniunt, vel vulgo coluntur, cum earundem Synonymis et locis natalibus… (London: D. Brown, 1696), Praefatio; idem, A Voyage to the Islands of Madera, Barbados, Nieves, S. Christopher and Jamaica with the Natural History of the Herbs, Trees, Four-Footed Beasts, Fishes, Insects, Reptiles, etc., 2 vols. (London: printed by B. M. for the Author, 1707–1725), vol. 1, Preface. E. St. John Brooks, Sir Hans Sloane: The Great Collector and His Circle (London: Batchworth Press, 1914), pp. 53–55; G. R. de Beer, Sir Hans Sloane and the British Museum (London: Oxford University Press, 1953), pp. 30–31.

619

Zacharias Conrad von Uffenbach, Merkwürdige Reisen durch Niedersachsen, Holland und Engelland, Bd. 1–3 (Ulm: Johann Friederich Gaum, 1753–1754), Bd 3, S. 674–676, de Graft, Agnes Block, blz. 104. Cornelis de Bruyn, Travels into Muscovy, Persia, a Part of the East Indies… (London: A. Bettesworth et al., 1737), Author’s Preface; в подписи к рис. 142, на котором изображена каменная статуя, сказано, что она принадлежит амстердамскому бургомистру господину Витсену. [Рус. пер.: Корнилий де Бруин, Путешествие через Московию (Москва: Имп. Об-во истории и древностей рос. при Моск. ун-те, 1873).]

620

MetD и MetL, «Обращение к читателю»: «длительное и дорогое путешествие». Мериан уговаривали опубликовать свои рисунки, «но поначалу меня отпугивали расходы на печатание такой книги». И далее: «Я ни в коей мере не рассчитывала на прибыль от этого издания, достаточно было бы покрыть собственные расходы. Я не жалела средств для осуществления своего проекта».

621

Dudok van Heel, «Advertenties», blz. 160, nr. 52. GAA, нотариус С. Веймер, 4865, nr. 23, blz. 112–114; 4830, nr. 49, blz. 186–187. Письмо М. С. М. к Иоганну Георгу Фолькамеру из Нюрнберга, 8 октября 1702 г., RSMer, no. 7, p. 65. MetD и MetL, «Обращение к читателю». Откуда нам известно, что Марию Сибиллу сопровождала в Суринам именно Доротея Мария, если при их возвращении в Голландию в списке пассажиров числится лишь Мария Сибилла Мериан с «дочерью» («haer dogter [sic]»)? SocSur, 228, fol. 395. Дело в том, что в апреле 1609 г. Мериан назначила зятя Херолта своим поверенным, чтобы он мог представлять ее в Амстердаме. Скорее всего Йоханна Хелена осталась с мужем в Амстердаме, а не поехала на несколько лет в Суринам; резонно предположить, что с матерью отправилась в долгое путешествие незамужняя Доротея Мария. Кстати, Стулдрехер-Нинхёйс высказывает мнение, что за метаморфозом, который описан в «Книге о гусеницах» как начавшийся 10 сентября 1699 г. (т. е. через несколько месяцев после отплытия Мериан в Суринам), наблюдала Йоханна Хелена (Rup17, nr. 49; Stuldreher-Nienhuis, Verborgen Paradijzen, blz. 90). Но у нас есть свидетельство и самой Доротеи Марии: в 1724 г., когда младшая дочь по просьбе русского царя жила и работала в Санкт-Петербурге, она сказала некоему лицу при польском дворе, что «была с матерью в Суринаме» (Jean Le Fort в письме к: Ernst Christoph von Manteuffel, 14 октября 1724 г., Санкт-Петербург, Sächsisches Hauptstaatsarchiv Dresden, Loc. 3315, Bd 3, fols. 278r–280v): «Здесь находится ее дочь, которая вместе с ней работала в Суринаме; она замужем за швейцарским историческим живописцем на службе его царского величества, по имени Гзель» (fol. 278v) [подлинник на франц. яз., по-русски цит. по: Лукина, Мериан, с. 196].

622

Christoph Arnold, Hrsg., Wahrhaftige Beschreibungen dreyer machtiger Königreiche Japan, Siam und Corea (Nürnberg: Michael und Johann Friedrich Endter, 1672); стихотворение Арнольда: idem, «Lobgedicht diese Ost-Indianische Reisebeschreibung», S. 902–903. Abraham Rogers Offne Thür zu dem verborgenen Heydenthum… Christoph Arnolds Auserlesenen Zugaben von den Asiatischen, Africanischen und Americanischen Religions-Sachen (Nürnberg: Johann Andreas Endter, 1663), гл. 38: о религиозных верованиях народов, населяющих Новую Испанию; гл. 39: о верованиях карибов, а также населения Гвианы и Бразилии. Арнольда привлекали сравнение иноземных религий между собой и, возможно, поиски неких объединяющих их принципов. Не исключено, что Мериан читала также две книги, изданные в Нюрнберге (1669) вдовой и наследниками издателя и гравера Пауля Фюрста, чью дочь Мадлен она обучала рисованию: Erasmus Francis, Guineischer und Americanischer Blumen-Pusch, о животных (в том числе насекомых) Перу и Бразилии по материалам испанских и голландских отчетов о путешествиях; Michael Hemmersam, Guineische und West-Indianische Reissbeschreibung de An. 1639 bis 1645.

623

Saxby, New Jerusalem, chs 12–13; L. Knappert, «De Labadisten in Suriname», De West-Indische Gids, 8 (1926): 193–218.

624

Yvon, Fainthful Narration, p. 32. В своей пробной поездке в Северную Америку, предпринятой в 1679–1680 гг., лабадисты Яспер Данкартс и Питер Слёйтер проявили определенный интерес к обращению индейцев и разыскали Джона Элиота из Роксбери (Массачусетс), который перевел Библию на один из туземных языков (Danckaerts, Journal of a Voyage, pp. 301–315, 379). Впоследствии такой интерес угас. По утверждению Диттельбаха, попытки первой группы лабадистов найти «подход к суринамским язычникам» были забыты, когда монахи и монашки открыли для себя «всю дикость и варварство» индейцев (Dittelbach, Verval en Val, blz. 5).

625

Yvon, Ornemens mondains, p. 262: «теперешнее злоупотребление Табаком, который большинство применяет исключительно для удовлетворения собственной чувственности». Данкартс и Слёйтер жалели связанных договором служащих из Англии, которые «вынуждены проводить свою жизнь здесь [в Мэриленде], и в Виргинии, да и любых других местах за посадкой этого табачного зелья, которое потом все уходит в дым» (Danckaerts, Journal of a Voyage, p. 192). Тем не менее табак выращивался и в «Богемском поместье», как назвали лабадистскую плантацию в Мэриленде. В 1690 г. был введен рабский труд (Saxby, New Jerusalem, pp. 302–303).

626

Dittelbach, Verval en Val, blz. 55–59. В лучшем случае лабадисты называли африканцев «несчастными» и были склонны обращаться с ними достаточно мягко. В дневнике Яспара Данкартса высказано много недовольства «безбожными» людьми и обычаями Америки, однако он не критикует виденное повсеместно рабство (Danckaerts, Journal of a Voyage, p. 216).

627

[David Nassy et al.], Essai historique sur la Colonie de Surinam… Avec l’ Histoire de la Nation Juive Portugaise et Allemande y Etablie… Le tout rédigé sur des pièces authentiques… par les Régens et Représentans de ladite Nation Juive Portugaise, 2 vol. (Paramaribo, 1788; facsimile édition, Amsterdam: S. Emmering, 1068), vol. 1, pp. 38–45. John Stedman, Narrative of a Five Years Expedition against the Revolted Negroes of Surinam (издание подготовлено на основе рукописи 1790 г., Richard Price and Sally Price, eds.) (Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1988), pp. 61–62.