– Увидите отца, передайте привет от первого разведбата.
– А от кого именно?
– Скажите, капитан Меллоуз, и он всё поймет, – он застегнул пальто и собрался уже уходить.
– Сэр?
– Да?
– А этот Питерс, он что-то серьезное натворил?
– Нет, просто есть информация, что ему угрожает опасность, вот и ищем, – улыбнулся Меллоуз, поднял палец и почесался за ухом.
– Спасибо, сэр.
– Езжайте аккуратнее, мисс Колберт.
Она дождалась, когда Меллоуз сядет в машину, убрала документы и плавно тронулась с места.
– Роуз, я всё объясню, – сказал Эндрю, стоило им потерять коричневый седан из виду.
– Потом, Эндрю.
– Это не то, чем может казаться.
– Я в курсе, капитаны просто так по дорогам не рыщут.
Они свернули на обочину в полумиле от семнадцатой трассы, и он всё рассказал. Про Брукса, про Кляйна, умолчал лишь о ветеранах и планах агентов. В конце достал кожаную сумку-мешок от «Стайнс» и вытащил двадцать больших почтовых конвертов с копиями всего материала.
Она на удивление спокойно его слушала, один раз попросила закурить сигарету, но в остальное время лишь отпивала из спортивной бутылки с водой и накручивала на точеный пальчик длинную прядь темных волос.
Закончив рассказ, он предложил высадить ее на ближайшей заправке.
– Даже не думай!
– Но почему нет?
– Я поеду с тобой, попрошу отца, он подергает за ниточки и поможет.