— Я перевел Путлера также в эту часть здания, — сообщил Дик. — Хотя и не думаю, что бедняга будет проводить в ней более двух–трех часов в сутки…
Показав комнаты, Дик удалился, но Лесли тут же направилась вслед за ним, догнав его у лестницы.
— Мне кажется, что я ничем не могу помочь вам, Дик, не правда ли? — спросила она, будучи уверена, что его просьба помочь ему в рассмотрении счетов была лишь предлогом, чтобы настоять на ее переезде в замок.
К ее удивлению, он провел ее в свой кабинет внизу и сказал:
— Вот здесь документы по имению, я не притрагивался к ним уже два или три дня. Вы знакомы со счетоводством?
Она утвердительно кивнула.
— Просмотрите тогда, пожалуйста, вот эти бумаги в папках. Все нужные книги вы найдете на этих полках, и я надеюсь, что скоро освоитесь с моей немудреной системой.
Он показал ей папки по ведению дел и удалился, оставив ее очень довольной предстоящей работой. Только через полчаса она вспомнила, что оставила Мэри одну в ее комнате, и побежала извиниться за свою невежливость.
Вскоре она нашла, что в лице Мэри она имеет толкового помощника, потому что, во–первых, девушка хорошо разбиралась в конторских делах, во–вторых, прекрасно знала все тонкости управления хозяйством замка.
Завтракать им пришлось одним — Дик сообщил, что не имеет никакой возможности прибыть в замок к завтраку.
— Это жуткое место пугает меня, — заметила Мэри, нервно передергивая плечами. — Ужас! Вся эта история полна кошмаров. Бедный Томас убит, Гарри похищен, и неизвестно, жив ли он…
И вдруг она вскочила.
— Я знаю, где Гарри! — воскликнула она. — Знаю, знаю!
— Где? — спросила удивленная Лесли.
Мэри опрометью выбежала из комнаты.
— Где господин Алсфорд? — спросила она. — Я должна немедленно повидать его!
— Он телефонировал из Красной фермы, — заметила Лесли, последовавшая за Мэри в вестибюль. — Может быть, мы сможем вызвать его оттуда…
Она позвонила по телефону и назвала номер Красной фермы.
— Я приеду сейчас же! — сказал Дик.
Девушки вышли к подъезду, чтобы встретить его.