Книги

Церера

22
18
20
22
24
26
28
30

Судя по приказам Алекса, среди наших бойцов тоже было несколько раненных. Один мужчина уже был доставлен на челнок, и доктор оказывал ему первую помощь.

Зачищая отсек за отсеком, одна из групп Кейна, наконец, захватила Цубера в командном отсеке, о чем тут же сообщили Алексу. Целью же Алекса был тюремный отсек. Как и предполагалось, отключение питания корабля привело к снятию защитного поля с камер. Выглядывая из-за стены, Алекс оценивал ситуацию, и я наблюдала на экране, как ребята с остервенением сражаются практически голыми руками с не менее чем двадцатью превосходно подготовленными бойцами. Израненные и замученные голодом и жаждой, они давали последний бой не на жизнь, а на смерть. Рей, с почерневшими от гнева глазами и остервенелым оскалом, ловко уклонялся от выстрелов лазерных пистолетов и откидывал здоровых мужиков так, как будто это были двухлетние дети. Алиса с грацией пантеры кружилась в своем смертельном танце, орудуя двумя ножами. В куче светлела кучерявая голова Йена, он просто бил со всей мощи, выбирая чувствительные точки на теле противника. Джек, Ноа и Ронни тоже не отставали. У Ронни по левой руке от плеча стекала струя крови, он стоял на скамейке и колошматил людей Цубера отнятой у кого-то каской. Алекс и пара его ребят стали прорежать ряды противника выстрелами из бластеров. Уже через пять минут после начала атаки людям Цубера пришлось отступить. Последние пятеро сдались через минут десять, подняв руки.

Алекс подошел к моим товарищам. Запыхавшись, они измученно смотрели на своих спасителей, на их лицах не было радости. Ронни сполз вниз по стене и, уронив каску, закрыл рану на руке ладонью. Алиса стояла рядом Йеном, поддерживая его, остальные пленные тоже были изрядно покалечены. Рей стоял впереди всех, готовясь закрыть своих товарищей от новой напасти.

– Вы свободны. Мы доставим вас на наш корабль, а затем на Землю! – сказал Алекс, чтобы сразу разрядить обстановку.

– Кто вы? Кого я должен благодарить за наше спасение? – поинтересовался Рей у Алекса.

– Никого, Рей, – ответил Алекс, стягивая защитный шлем, закрывающий его лицо, – как твой отец, я буду защищать тебя до конца дней своих.

На миг повисла гробовая тишина, все сразу заметили явное сходство двух мужчин. Рей пару раз нервно моргнул, по-видимому, оправляясь от шока.

Алекс, одобрительно похлопав Рея по плечу, скоординировал дальнейшие действия группы:

– Я сейчас отправляюсь в командный пункт, работа там еще не закончена. А вы, ребята, идите в стыковочный отсек, там доктор Крег окажет вам первую помощь!

– Тео, – произнес Алекс в наушник, вызывая человека, отвечающего за доставку группы, – доставь ребят на корабль!

С экрана стали исчезать лица Йена, Ронни, Алисы, доктора Браена. Рей остановился напротив отца, спросив:

– Как ты узнал, что мы здесь, на этом корабле?

– Очень просто, – усмехнулся в ответ Алекс, – мне об это сказала твоя жена, Джиллиан. Рей от этих слов побледнел, однако выражение его лица осталось таким же непроницаемым.

– Где она? Она здесь?

– Нет, конечно, когда мы ее нашли, она была в плохом состоянии, но теперь ей гораздо лучше, и она с нетерпением ждет, не дождется, когда всех вас увидит в целости и сохранности. Через мгновение Рей исчез с экрана.

Алекс повернулся и пошёл в сторону переходов на другой уровень. Мелькали лестницы и переходы. В конце концов, он оказался в командном отсеке. Цубер, Смит и еще три офицера сидели в наручниках за столом с озлобленным видом.

– Кто из них Цубер? – прорычал зло Алекс, так что все пленные подпрыгнули на своих местах.

Кейн указал на того, кто был повинен в наших бедах, и пренебрежительно сказал:

– Этот тощий козел.

– Сколько осталось в живых?