— Только не пугайте мне работников, — поморщилась я.
Но мысленно я довольно улыбнулась. Король приказал охране следовать за моим зелфором, пусть следуют. Но не факт, что я буду внутри зелфора.
Мне не нравились очень сомнительные сроки, которые озвучил мне Гейс. А вдруг все не закончится днями, растянется на децениумы или даже луны? Чем дольше будет длиться игра, тем больше риск.
Могла ли я снизить этот риск?
Что-то же было в аварии, что не давало мне покоя. Возможно, осмотр места взрыва дал бы понять больше?
Джерри встретил меня у зелфора: лицо красное, взгляд рассеянный, руки тряслись. С ним явно уже побеседовали ужасные королевские стражи. Возможно, угрожали. Я покачала головой и быстро заскочила в салон зелфора. Дождалась, пока Джерри окажется на месте водителя, а потом выдала инструкции:
— Поедем от госпиталя окружной дорогой. Поверни налево и сразу притормози — там, где пышные кусты, видишь. Я выйду, не спорь, а ты поедешь не спеша дальше.
— Но ваша светлость… — дрогнувшим голосом произнес водитель.
— Не спорь, сделаешь, как велела, никто и не заметит, — резко оборвала его возражения я. — И стражей не бойся, это мое решение, а не твое.
— Как скажете, ваша светлость, — поник водитель.
— Повернешь налево, притормозишь на секунду, а потом медленно поедешь в сторону торговых рядов. Мясной магазин манеера Рулантса. Купи несколько килограмм говяжьей вырезки, свежей, и трех-четырех мелких птичек. Не спеши. Потом загляни в конфетную лавку на Виндриг-штрассе, если остались шоколадные кексы, то возьми их, если нет, то слоеные булочки с ягодами тоже подойдут. И… на этом пока все.
— А вы как же?
— И вернешься за мной. Можешь не прятаться, подождешь меня у бокового входа, где высадил сегодня. Мне нужно выиграть немного времени и только…
Я действительно не надеялась, что стражи не заметят. Возможно, сначала не заподозрят, но потом обязательно решат проверить: на месте ли герцогиня. На Джерри вины нет, он выполнял мои распоряжения. Мне, возможно, придется выслушать немало неприятного от короля, но оно того стоило. Потому что королевским планам я не верила. По крайней мере, не настолько, чтобы пустить все на самотек, когда на кону жизнь Гейса.
Когда медленно едущий зелфор стал ползти, а не двигаться, я распахнула дверцу, чуть повисла на ней и стала на дорожку. Дверца захлопнулась, а я почти сразу вжалась в разросшиеся по периметру территории госпиталя кусты. Мне повезло, что они были не колючие. А еще, что, собственно, и неудивительно, я почти сразу наткнулась на группу сестер-помощниц. И когда мимо меня пролетел зелфор сопровождения с затемненными окнами, я шагала среди других женщин в форме и несла корзину с перевязочным материалом.
Глава шестнадцатая
Было несложно отстать от остальных сестер-помощниц. Я просто остановилась возле идущего нам наперерез мужчины и сделала вид, что он обратился ко мне. Я вежливо кивала, как будто отвечала ему, но на самом деле тихо спрашивала у прохожего, где именно он был в момент взрыва и что видел.
Естественно мужчина принялся активно жестикулировать, полностью погрузившись в свой рассказ. Мне оставалось только выслушать. Впрочем, сейчас каждый второй готов был говорить и делиться переживаниями. Так что если остальные сестры-помощницы и заметили мое отсутствие, то вряд ли подумали, что я сбежала от работы.
Спустя еще пару минут прохожий спокойно ушел дальше своей дорогой, а я свернула в парк и быстрым шагом направилась к месту взрыва. Маскировка была почти идеальна, если бы меня не окликали. Но сосредоточенное лицо и корзина с перевязочным материалом должны были намекнуть окружающим, что я куда-то очень спешу. Так и вышло.
Прошло всего около двух часов с момента взрыва. Но службы госпиталя и королевские стражи работали очень оперативно. Раненых уже разнесли по палатам, тел погибших тоже не было видно. Остались только следы — кровь, комья земли, обломки веток и осколки камней. Жаль, что нельзя заглянуть внутрь корпуса… Даже сестру-помощницу за ограждение не пропустят. А вот снаружи смотреть можно. Но как теперь понять, что произошло?