Книги

Быть женой министра церемоний

22
18
20
22
24
26
28
30

Глава восемнадцатая

Меня встречала только мефрау Вьит, остальная прислуга выглядывала из-за неприкрытых дверей в гостиную комнату и коридор, ведущий в кухню. Оттуда слышался гомон и разговоры, а значит, собрался чуть ли не весь дом, но у дверей осталась только экономка.

— Ваша светлость, до нас дошли слухи…

— Какими бы они ни были, все правда, — вздохнула я. Работники явно ждали от меня хороших вестей, вот только сложилось все иначе. А я слишком устала, чтобы объяснять и обнадеживать.

— И то, что Небесная дева спустилась и защитила короля? — экономка слегка скептически дернула бровью и сложила руки на груди. Она явно сдерживала улыбку. Да, сейчас мне было не до шуток, но видеть взволнованные лица и понимать, что они ждут от меня объяснений, тоже было не совсем тем, чего хотелось.

— Спасибо, Албердина, — кивнула я, попытка слегка ослабить напряжение была удачной. Хотя экономка рисковала. Не каждая шуточка могла прийтись мне по нраву. Если бы Гейс сегодня был ранен или и того хуже, я бы уже сорвалась. Досталось бы и охране, и прислуге. — Нет, Небесная дева не спускалась, но я бы не отказалась от ее милости…

— Мы все искренне просим ее, чтобы несчастья обходили этот дом, а его светлость быстрее вернулся, — с уважением склонилась экономка.

Я почувствовала укол совести. Это естественно, что я чувствовала себя отвратительно, особенно, когда поняла, что ставкой в игре короля была жизнь Гейса. Но остальные жители дома, пусть не родственники, всего лишь работники, тоже беспокоились. Многие работали на Гейса еще в Градине, тот же садовник, и хорошо моего мужа знали.

— Надеюсь, вскоре ситуация разрешится, — произнесла я. — Мне тоже не хватает его рядом. А пока…

— А пока мы все продолжим выполнять свои обязанности, — снова склонилась экономка.

— Хорошо. Джерри привез покупки, их надо разобрать. Мясо нарезать тонкими узкими полосками и положить в невысокую миску, птиц просто промыть.

— Будет сделано, ваша светлость.

— И манеер Лапка… Кто-нибудь видел его? — я поискала взглядом кота, он обычно встречал меня, когда был дома. Но сейчас ни на лестнице, ни за вазами в коридоре его не было видно. Неужели снова сбежал?

— Грета видела его в доме, — обнадежила меня экономка.

— Тогда часть мяса в миске мне в комнату через час. Лапка придет на угощение, если он в доме.

— Вам смену одежды, ваша светлость? — аккуратно намекнула мефрау Вьит на мою форму сестры-помощницы. Я кивнула, переодеться действительно не мешало, так же как и смыть с себя переживания этого дня.

— Не бережете вы себя, его светлость вряд ли этому будет рад, — ворчала экономка, отдавая указания остальной прислуге.

— Меня есть кому беречь, как и этот дом, — вяло улыбнулась я. — Охрану приставил сам король. Передай остальным, что у стражей есть правила, которые все в этом доме должны будут выполнять. Нужно ознакомиться.

— Конечно, ваша светлость, не беспокойтесь. Мы понимаем, что все неспроста… Пойдемте, вам отдохнуть не помешает…

Лапка объявился, когда я уже лежала в ванной. От воды поднимался пар, голова слегка кружилась от горячего воздуха. Я откинула голову на мягкий валик, сняла браслет с запястья и взбивала руками вокруг себя почти растаявшую пену. Пахло яблоками, очень ностальгический запах.