Reducione/reduction (редукции): группа деревень под властью иезуитов.
Réveillon (ревейон): массовая церемония в Рио на Новый год, когда люди собираются на пляже и приносят цветы в дар богине Йеманжа. Вероятно, более популярное действо, чем карнавал, и определенно без такой тяги к коммерческой выгоде.
Roda (рода): круг, где происходят поединки в капоэйре.
Rodovia (родовия): автомагистраль.
Rodoviária (родовьярия): автовокзал.
Sampa (Сампа): так жители Сан-Паулу называют свой город.
Seleção (Селесан): сборная Бразилии по футболу.
Sertão (Сертон, Сертау): полузасушливый регион на северо-востоке Бразилии.
Soldado (солдаду): солдат – в банде гангстеров.
Taipa (тайпа): кирпичи из необожженной глины.
Tanga (танга): изначально так назывался треугольник ткани, закрывающий гениталии, теперь разновидность трусиков-бикини.
Telenovela (теленовелла): безумно популярные и плохие мыльные оперы, основа бразильского телевидения.
Terra firme (терра фирме): территория незатопляемых лесов.
Terreiro (террейру): церковь в кандомбле или умбанде, обычно это переделанный городской или пригородный дом.
Travesti (травесчи): трансвестит.
Uakti (уакти): амазонское лесное чудовище.
Umbanda (умбанда): версия кандомбле, которую обычно практикуют белые.
Vaqueiro (вакейру): погонщик крупного рогатого скота.
Varzea (варзеа): регулярно затопляемая, пойменная зона реки.
Yemanja (Йеманжа): божество йоруба; «мать, чьи дети, как рыбы», в кандомбле превратилась в морскую богиню, которую почитают во время празднования на пляжах Рио на Новый год.