Книги

Босиком по траве

22
18
20
22
24
26
28
30

– Ты должна пообещать, что не сбежишь.

Сэмюэль поднялся со скамейки, выпрямился и взглянул на меня сверху вниз.

– Я не хочу, чтобы эти стихи тебя смутили. Это песня о двух возлюбленных. Она может тебя отпугнуть, и ты сбежишь. Или влюбишься в меня.

Я покраснела и фыркнула, как будто сочла его предположение нелепым.

– Значит, мне нельзя убегать, но влюбляться можно?

– При одном условии, – спокойно ответил он.

– Каком?

– Что ты не убежишь.

– Ты говоришь загадками.

Сэмюэль пожал плечами.

– Так мы договорились?

– Договорились.

Я протянула ему руку, хотя мое сердце дрогнуло. Сэмюэль ненадолго прикрыл глаза, словно отыскивая слова песни в дальнем уголке памяти, а потом наклонил голову ко мне и тихо заговорил:

Под дождем, по тропе средь поникших стеблей Возвращался я к Джози моей, И при мысли о ней, той, что всех мне милей, Сердце билось быстрей и быстрей. Как терзали сомненья меня в этот миг! Как печально им вторил ручей! И внезапно во мгле предо мною возник Бледный призрак любимой моей. Но нежданное солнце рассеяло тьму, На траве заискрилась роса, Засмеялся родник, и ответил ему Звонкий жаворонок в небесах. Нет, не призрак ночной, а созданье из грез Повстречал я в тумане полей. И прижалась ко мне, раскрасневшись от слез, Та, что мне всех на свете милей.

Мое горло сжалось. Мы уставились друг на друга. Я глубоко вздохнула, пытаясь сдержать нахлынувшие чувства. Сэмюэль сделал шаг мне навстречу.

– Так все и было. Ты вдруг возникла из ниоткуда в дождливое утро и оказалась в моих объятиях.

– Ты что, пытаешься меня соблазнить, Сэмюэль?

Я хотела произнести это игриво, но вопрос получился больше похожим на мольбу.

– Нет, – мягко, но настойчиво возразил Сэмюэль, качая головой.

– Значит, я та самая девушка, что тебе всех на свете милей?

Моя попытка изобразить непринужденный тон снова потерпела неудачу, потому что я не смогла замаскировать свои слова под шутку. Я не хотела знать ответ на этот вопрос, поэтому быстро отвела взгляд и подошла к фортепиано.