Далее автор рукописи упоминает первую пор-рояльскую публикацию “Мыслей” 1670 года и последующие переиздания. Сам же он пользуется преимущественно парижской публикацией 1818 года, “соображая впрочем свой перевод и с известным стереотипным изданием, в котором и к мыслям Паскаля о Религии присоединено все, что в оставшихся записках писано было в физическом и математическом отношении и которые передал русским читателям Г. Бутовский”.
Об избирательности внимания переводчика к определенной проблематике “Мыслей” и о построении рукописи можно судить по ее оглавлению:
1. Против равнодушия неверующих.
2. Признаки истинной религии.
3. Истинная религия доказывается первородным грехом.
4. Возможность соединения нашего с Богом.
5. Покорность и употребление разума.
6. Вера без рассуждения.
7. Выгоды верить нежели не верить.
8. Человек утомленный умственными исканиями о Боге.
9. Моисей.
10. Иудеи в отношении к нашей Религии.
11. Прообразование.
12. Закон Моисеев был прообразователен.
13. Иисус Христос.
14. И.Х. доказывается пророчествами.
15. Разумные доказательства веры в И.Х.
16. Против Магометан.
17. Бог скрывается от одних и открывает себя другим.
18. Религиозная история Христианства и История Иудейства одна и та же.