Книги

Бисцион -2

22
18
20
22
24
26
28
30

— Плыть на гондолах очень романтично,— тихо прошептала Диана и взглянула на людей на очередном мосту: здесь находились короли и королевы, ангелы и демоны, горожанки и мельники, доярки и купцы. Лица всех этих людей скрывались за белыми масками, которые тоже являлись произведением искусства: у одних маски создавали грустный вид, уголки их улыбки были слегка опущены; у кого-то маски улыбались и так хотелось улыбнуться в ответ.

— Я полностью согласна насчет романтики,— Реджина с нежностью посмотрела на Филлипо, поймав на себе точно такой же нежный взгляд мужа,— но не во время карнавала.

— Почему? — Тут же отвлеклась Диана.

— Разве ты не знаешь? Все пошло с древности, карнавалы устраивали для того, чтобы быть в роли другого. Например, богатые дамы переодевались в наряды куртизанок, а бедные, напротив, на одну ночь становились госпожами. И такими ночами творилась неразбериха, везде была ложь, кутеж и разгул. Часто замужние леди, переодетые в платья бедных горожанок, отдавались мужчинам прямо на улице.

Диана даже ахнула и слегка отпрянула на конец лодки:

— Замужние?— Она вспомнила слова Его Светлости о маскараде, он сказал так же. Это было отвратительно и… Хотелось посмотреть и на такую жизнь венецианских людей.

— Приплыли!— Скомандовал гондольер и тут же возле Дианы оказалась чья-то рука. Она подняла глаза и улыбнулась:

— Милорд Доменико.

Глава 23

Гости приплыли сразу к воротам дворца Фоскари, где уже слуги открыли большие деревянные двери, впуская их внутрь. Доменико шел рядом с Дианой, показывая ей прелести сада:

— Как вы поняли, город стоит на воде, но тем не менее, мы очень ценим зеленые сады. Здесь он самый большой, но выигрывает по красоте с тем, где были мы с вами в Милане.

Доменико взглянул на нее, и Диана слегка смутилась. Он вспомнил тот день в саду, а ведь она тоже не так давно его вспоминала. Хоть бы сзади идущие Реджина и Филлипо не слышали эти слова.

Сам дворец не имел большой территории, как замок в Милане, ей просто не откуда было взяться, повсюду была вода. Пока Диана шла, то сравнивала Миланский замок и этот дворец. Было интересно заглянуть внутрь.

— Я очарована,— произнесла она, слегка щурясь от яркого солнца.

— Вы еще не видели всего. Но думаю, что больше вас очарует сам бал в честь карнавала. Он состоится завтра и пройдет до утра. А уже сегодня начинается карнавал в городе. Если хотите, то я могу сопровождать вас в город после ужина.

— Спасибо, я подумаю. Долгая дорога меня изрядно утомила, возможно, я усну, чтобы восстановить силы для бала,— засмеялась герцогиня, наблюдая ответную улыбку Доменико.

Он красивый мужчина, высокий, стройный, умеющий вести беседу, деликатный и харизматичный - мечта любой девушки. И если бы ее отец однажды спас его отца, и тот в благодарность подарил бы титул жены сына венецианского дожа, то Диана была бы рада. Потому что Доменико открытый и добрый, с ним хочется гулять по саду, хочется разговаривать и улыбаться.

Против воли вспоминалась прогулка на лошадях со Стефано Висконти. Даже в тот, казалось бы, прекрасный момент, он все испортил. С ним невозможно было говорить на темы о погоде или саде.

Почему?

Потому что он зол на нее из-за брака? Он так же не хотел жениться, как она выходить замуж. И теперь они оба вынуждены терпеть друг друга всю жизнь.