— В моем приглашении не указано имя герцога, значит ли это, что я поеду против его воли?
— Это значит, что Фоскари осведомлены о том, где находится сейчас Его Светлость. Скорее всего, они отправили приглашение в Павию или в Форли.
Диана не ответила на вопрос Реджины о приглашении присоединиться к ним с Филлипо. Она была не столь уверена, надо ли ехать. Еще думала, стоит ли покидать земли Ломбардии, когда ее муж держит оборону в другом городе…
А он много думает о ней? Он подумал хоть раз, как ей здесь одиноко и скучно? Ведь он специально унижает ее, закрывая в замке или приставляя к ней охрану. А еще так грубо отказал в деньгах на госпиталь! Этого она ему не простит.
— Какая вероятность, что Стефано Висконти окажется в Венеции?— Тихо прошептала она, смотря мимо Реджины.
— Есть вероятность, что там никто друг друга не узнает, Ваша Светлость. Это маскарад. Костюмированный бал. Все в масках.
Диана обернулась к ней, чуть улыбнувшись. В глазах запрыгали огоньки, взгляд оживился. Получается, что ее никто не узнает на празднике - это мощная причина, чтобы посетить Венецию и побывать на карнавале и балу. И загадочность лишь усиливала желание оказаться там скорее.
— Я принимаю предложение и хочу присоединиться к вашему экипажу.
Глава 22
Дорога до Венеции была долгой и ухабистой, размозженной от дождей. Грязь облепляла колеса, приходилось останавливаться, чтобы их очистить. За двумя каретами скакали всадники, один из которых находился очень близко к карете с гербом бисциона. Эта карета ехала первой, в ней сидели герцогиня с четой Барбаро. А всадником являлся Томмасо. Следом в другой карете находились служанки - Мария, которая всегда сопровождала Ее Светлость в поездках и служанка леди Реджины. Марта в силу возраста и телосложения осталась в замке. Она причитала, когда узнала, что ее хозяйка приняла предложение Фоскари, бранилась и ругалась. А вот Карло молчал, сцепив руки в замок, и слегка улыбался. А напоследок он пожелал приятно провести время:
— Однажды я был в Венеции на балу в честь карнавала, когда покойный герцог был молод. Я сопровождал его. И хоть мы, слуги, не бываем в центре таких событий, но мне удалось увидеть всю красоту того праздника. Это незабываемо и очень впечатляет. Но прошу вас, берегите себя.
— Я буду сама аккуратность,— улыбнулась Диана, поднялась на цыпочки и поцеловала его в щеку,— а вы берегите себя. И если герцог вернется без меня, не скрывайте правду.
— Возвращайтесь вместе с ним, Ваша Светлость.
Поездка длилась несколько дней, в уездных городках менялись лошади, а хозяева отдыхали. Но когда кареты снова начинали свой путь, Филлипо засыпал, а Реджина смотрела в окно и рассказывала о той местности, где они проезжали. Величайшие густые леса кишели разбойниками, бродячими музыкантами, еретиками, мимолетными прохожими и случайными встречами с одинокими монахами. Останавливаться в лесу было опасно, но с ними скакали рыцари, при виде которых разбойники не рисковали грабить, а другие прохожие проходили мимо.
— Как хорошо, что модистки успели сшить мне карнавальное платье на основе твоего старого,— улыбнулась Диана, обращаясь к Реджине,— мой старый гардероб не имеет таких нарядов, а новыми было некогда заняться.
— Этот наряд стар, но все еще очень актуален, а после их работы, вы будете выглядеть сногсшибательно. И никто не догадается, что перед ними герцогиня миланская, вольто (прим. автора — традиционная белая маска) прячет лицо полностью. Это имеет большой плюс,— Реджина подмигнула Диане, а та перевела взгляд на свой перстень, который Стефано Висконти надел ей в день свадьбы. Она его снимет! И снимет груз герцогини. Будет танцевать и веселиться.
— Как обычно проходит бал? Хотя нет, не говори!— Диана тут же осеклась,— интереснее будет мне узнать самой.
Реджина взглянула на спящего мужа, иногда подозревая, что он не спит, а притворяется. Возможно, дает дамам пообщаться наедине. Потом она взглянула на Диану:
— Бал красивый, в нем все по стандарту: свечи, музыка, танцы, красивые наряды, маски. Но этот бал имеет особенность- нельзя снимать маски до полуночи. Но потом ты обязан это сделать. И знаешь, это так забавно, когда лучшие друзья на балу вдруг оказываются заклятыми врагами. Бывали случаи, когда мужья не узнавали жен, принимали их за других, а когда снимали маски обнаруживали, что общались совсем с другими женщинами. Всякое бывало.
— Я один раз так снял маску и обнаружил себя обнимающего дожа Франческо Фоскари,— проснулся Филлипо и поморщился, а его жена засмеялась.