Книги

Бисцион -2

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ты думал, что это я?

— Я наверно вообще не думал,— недовольно посмотрел он и закрыл глаза,— не люблю эти балы. И в них много политики. Праздник сделан для вас, а у нас будут недовольные взгляды друг на друга. А если там еще окажется Джовани Медичи, то это будет лживый и льстивый праздник. Пока наш герцог защищает свой народ от его вторжения, он будет праздновать!— Филлипо открыл глаза и уставился в пустоту. — Stronzo! (Перевод с итал.: засранец)

Это вышло весело, и женщины засмеялись. А Филлипо лишь пожал плечами, а потом сам улыбнулся:

— Но и у этого отвратительного праздника с ужасными масками есть плюс- я могу налаживать связи по поставке шелка.

Он снова закрыл глаза и казалось, что провалился в сон. Так ли это, никто не знал, но выглядело правдоподобно.

Диана обратилась к Реджине, чуть сбавив тон голоса:

— Джовани Медичи тоже будет там? Но он враг Миланского герцогства. Он уже почти начал войну…

— Не начал,— успокоила ее Реджина,— политика это очень тонкое дело. Когда двое врагов встречаются за одним столом, они обязаны улыбаться друг другу. Биться можно только на поле боя.

Все равно Диана не понимала, к чему были приглашены все враги в одно место. По сути, она окажется в логове волков. Но все к этому так спокойно относятся, что волноваться становилось стыдно. Может стоит выкинуть из головы эти проблемы? Политика- не ее проблема! Ее проблема- леди Изабелла, которую не хотелось бы видеть. Но видимо придется, потому что Доминико пригласил их пожить к себе в резиденцию. Именно там состоится бал, и гости будут съезжаться именно в это место. С его сестрой придется встретится и без маски. Жаль, хотелось бы прикрыть ее смазливое личико железной маской и желательно пожизненно.

Диана даже ахнула от своих мыслей и приложила пальцы к губам. К чему эта ненависть к леди Изабелле? Из-за слов ее мужа, что все замужние женщины предлагают себя мужчинам? Из-за того, что он, скорее всего, пользовался таким предложением? Но это ее никак не касается! Надо выкинуть из головы.

— А что там со снятием масок?— Решила отвлечься Диана.— Их обязательно снимать в полночь? Я могу уйти раньше?

— Без проблем, дорогая,— кивнула Реджина,— если не хочешь, чтобы тебя видели. Но думаю, что Изабелла не смолчит.

— Эта курица разнесет новость по всему курятнику, что миланская герцогиня на балу!— Тут же вставил Филлипо, даже не открывая глаз.— И очень постарается донести это до нашего герцога.

Диана мотнула головой, ну и пусть разносит. Стефано Висконти все равно узнает, что она поехала на карнавал. И она эту поездку не станет скрывать.

— Герцог посещает каждый год такие мероприятия?

Реджина кивнула, но тут же призадумалась и взглянула на мужа. Он тоже кивнул и даже открыл глаза:

— Войн не было, он обязан был представлять Ломбардию в Венеции.

— Сейчас тоже нет войн,— тут же вставила Реджина,— от Форли до Венеции еще ближе чем из Милана. Мне кажется, что он будет на празднике, но там столько людей, что все друг друга теряют. Мы можем его даже не увидеть.

Диана кивнула и почувствовала, что карета остановилась- они приехали в очередной уездный городок, где пообедают, поменяют коней и снова отправятся в путь.

Хотелось выйти и погулять, размять ноги, которые затекли в карете. К тому же, ее слегка укачало. Хоть за разговорами она об этом совсем не думала, но выйдя на улицу, ощутила в полной мере.