Книги

Баннерет

22
18
20
22
24
26
28
30

— Полагаю, этого достаточно, — улыбнулся маг, спрятал кинжал обратно в рукав и осторожно поднёс к раненной ладони, здоровую. На первый взгляд между ними ничего не происходило, однако свежий порез начал стремительно затягиваться, даже не оставляя за собой рубца. Что-то такое, только попроще и подольше делала с моим плечом Айлин.

— Предвосхищая ваш следующий вопрос, — продолжил маг, сжимая и разжимая кулак, — С вашими друзьями тоже всё в полном порядке. К сожалению мои слуги схватили их по ошибке, но думается этот вопрос мы уладим. Я отпущу их, как только Себастьян вернётся из Риверграсса и сможет провести их через урочище. А теперь, когда с недоверием покончено, будьте добры, проследуйте за мной. Нам с вами есть, что обсудить.

Дерьмо. Ну и что мне с ним делать? Зарубить вот прям сейчас? Если это иллюзия, то толку не будет никакого. Кроме того, что мы заранее настроим против себя хозяина поместья. Если же маг всё-таки настоящий, то сомневаюсь, что он так просто даст себя убить. Да и момент сейчас откровенно неудачный. Куда логичнее было бы ему подыграть, и если что — ударить в более удобный момент.

Я убрал меч в ножны и кивнул Айлин. Та многозначительно хмыкнула, покачала головой, но ничего не сказала. Мы неторопливо пошли вслед за колдуном, по жёлтой тропике, петляющей между раскидистых яблонь, на ветках которых наливались краской большие, тяжелые плоды. Что несколько удивляло, ведь на дворе был конец апреля, и для яблок было, мягко говоря, рановато. Может быть здесь время течёт иначе? Или это всё результаты магической работы?

— Вам верно кажется, — хмыкнул волшебник, — Наверное, это одно из последних мест в королевстве, где можно применять магическое искусство не опасаясь, что тебя сожгут на костре или посадят на вилы. Эхх, если б люди были хоть немного умнее, и чуть менее тёмными, можно было бы весь мир преобразить так же, как этот прекрасный сад.

— Увы, — покачала головой Айлин, толи на полном серьёзе, то ли просто подыгрывая старику, — Мир там, за урочищем куда менее приятное место, чем ваша усадьба. На первый взгляд.

— Поверьте, на второй взгляд она вам понравится ещё больше, — широко улыбнулся маг, снимая с ветки яблоко и протягивая его девушке. Та с недоверием осмотрела его. Покосилась на меня, ожидая подсказки. Я пожал плечами. С одной стороны это могла быть отрава. Какой-нибудь ядовитый плод, подсунутый ей, под видом яблока. С другой стороны, еслиб маг хотел нас отравить, то травил бы сразу обоих. А не так, чтоб один упал, а другой бы всё понял и бросился на него с мечом.

Айлин осторожно надкусила врученное ей яблоко. Пожевала, пытаясь распробовать вкус. А затем удивлённо посмотрела на меня и протянула мне плод.

— Попробуй, — сказала девушка, — Оно настоящее.

— Знаешь, — я покосился на мага, внимательно следившего за нами, — Пожалуй я пока воздержусь. Ещё успеется.

— Ну, — Айлин пожала плечами, откусила основательный кусок и с набитым ртом добавила, — Не хочешь, как хочешь.

— К большому сожалению у вашего спутника осталось намного меньше доверия к миру, чем хотелось бы, — улыбнулся маг, — Что ж, полагаю именно это помогло выжить и вам и ему. Впрочем… Простите старика. Я так долго живу тут один, что совсем забыл о манерах, — Он повернулся к нам, наклонил голову в знак приветствия, а затем торжественно произнёс, — Альвор Де Варре. К вашим услугам.

— Генри, — я тоже едва заметно наклонил голову, тем не менее не сводя с Альвор подозрительного взгляда. Засранец, несмотря на свой безобидный вид и благодушный настрой мог отколоть какую-нибудь пакость в любой момент. И об этом не следовало забывать. Хотя и очень хотелось.

— А ваша прекрасная спутница.

— Айлин, — девушка попыталась сделать реверанс. В доспехах у неё это получилось весьма неловко, но Альвор всё равно оценил, широко улыбнувшись.

— Что ж, добро пожаловать Генри и Айлин в мою скромную обитель. Чувствуйте себя, как дома. Впрочем, мне хочется надеяться, что после того, как мы всё обсудим, она и впрямь станет вашим домом на долгие годы.

Я напрягся. Рука невольно потянулась к эфесу меча. В памяти тут же всплыла та самая фраза: «Иди к нам. Слейся с нами. Стань нами…», отдаваясь в ушах неприятным, глухим эхом. И похоже, мой порыв не остался незамеченным.

— Понимаю ваше беспокойство, — ухмыльнулся колдун, — Полагаю вы боитесь меня из-за тех видений. Уверяю вас, это была лишь небольшая проверка вашей ментальной и моральной устойчивости, — он замешкался, натолкнувшись на наши подозрительные взгляды. Ненадолго. Но даже эта небольшая заминка, давала лишний повод для подозрений, — Понимаете, мне надо было убедится, что вы именно те, за кого себя выдаёте. Провести, так сказать, ряд наблюдений и тестов. Первым была лавка старьёвщика. Мне было любопытно, какие именно вы товары там возьмёте. Шарлатан бы никогда не смог отличить подлинный магический трактат от любой другой книги, написанной на древнем наречии. Тут вы справились безошибочно. С кольцами тоже всё получилось как нельзя лучше. А вот с амулетами вы по какой-то причине облажались. Честно сказать, я не хотел доводить дело до второй проверки, но своей ошибкой вы не оставили мне выбора. Я должен был знать наверняка, прежде чем приглашать вас сюда. В своё оправдание могу сказать лишь одно. Проверка была абсолютно безопасная.

Айлин открыла было рот, чтобы высказать ему всё, что думает о его «безопасной» проверке, но я жестом остановил её. В тот раз нам удалось забороть засранца, и он не смог прощупать границы наших возможностей. Но расслабляться не стоило. Тогда между нами было приличное расстояние, а ещё его силы были распылены на слуг, так что совсем не факт, что у нас получится повторить это в открытом противостоянии.

— Видите ли в чём дело, — продолжал рассказывать маг, неспешно бредя по тропинке меж яблонь, за густыми кронами которых уже виднелась островерхая крыша усадьбы, выстланная красной черепицей, — Несмотря на моё отшельничество, вести из внешнего мира до меня доходят. И вести следует признать, весьма тревожные. Про орден, под руководством которого простой люд и владыки истребляют всех, кто наделён магическим даром. Поначалу, я даже было усомнился в их подлинности. В конце-концов наши услуги и дарования всегда были нужны миру, и мне даже в голову не приходило, что чернь, которой мы не раз помогали, решит поднять нас на вилы. Думается мне, вам подобное отношение тоже знакомо.