Книги

Баннерет

22
18
20
22
24
26
28
30

Девушка показала сержанту средний палец. Повернулась и молча потопала вперёд. Обратно к барьеру. Мне не оставалось ничего другого, кроме как последовать за ней.

Заклинание далось на удивление легко. Стоило лишь закрыть глаза, представить, как тебя окутывает полупрозрачная светящаяся сфера и щёлкнуть пальцами. Тянущее чувство, вновь начавшее выползать из дальних уголков сознания тут-же пропало. Щупальца, отпрянули, а те, которые не успели, растворились, оставив после себя туманный, быстро исчезающий след. Осталось лишь ощущение лёгкой, но понемногу нарастающей усталости. Магия постепенно высасывала из меня силы.

Некоторое время шли молча. Затем, девушка внезапно остановилась и повернулась ко мне.

— Генри, будь так добр, сними шлем, — ласковым голосом попросила она.

— Зачем, — я недоумевающе уставился на неё, — По-моему в этом нет никакой…

— Узнаешь, — она улыбнулась и подмигнула мне. Что-то в этой улыбке меня насторожило. Но что именно — я так и не понял, а потому не стал спорить. Расстегнул ремень и стащил с головы тяжелый стальной бацинет. И в следующую же секунду пожалел об этом.

Голова непроизвольно дёрнулась в сторону. Изуродованную шрамами щёку обожгла пульсирующая, резкая боль. Которая, впрочем, начала довольно быстро сходить на нет.

— Мне объяснить за что? Или сам догадаешься? — Айлин скрестила на груди руки и с вызовом посмотрела на меня.

— Твою мать, — выругался я, — У меня же щит мог пропасть…

— Пофиг, — пожала плечами девушка, — Если ты не заметил, мы уже прошли барьер. Вернее, очень похоже на то, что нас через него попросту пропустили. Уж больно легко это прошло.

— Ты права, юная чародейка, — послышался чей-то скрипучий, каркающий голос. Я тут же одним движением напялил шлем обратно и выхватил меч из ножен. Кусты рядом с нами зашевелились, и в следующую секунду сквозь них, продрался сухой низенький мужичок с чёрным чубом на лысой голове и густыми, заплетёнными в косички усами. Старьёвщик. Или существо, которое на него походило.

Он выбрался на небольшую прогалину, посреди которой мы остановились, посмотрел на меня холодным, ничего не выражающим взглядом, покачал головой и сказал, указывая на мой меч:

— В этом нет необходимости. Здесь вам ничего не угрожает. Идите за мной. Вас уже ждут.

Глава 27 «Логово зверя»

Двигались мы медленно, то и дело продираясь через густые заросли урочища, отгораживающего развалины старой усадьбы от всего остального мира. Старьёвщик, или существо выдававшее себя за него, шёл впереди, ловко перебираясь через бурелом и обходя глубокие ямы с оплывшими, заросшими мхом краями, на дне которых стояли лужицы мутной дождевой воды. Мы же старались не отставать, но получалось это из рук вон плохо.

То и дело приходилось прорубать себе путь сквозь густой кустарник там, где старьёвщик каким-то неведомым нам образом просачивался сквозь него, лишь едва раздвинув ветви. Подолгу задерживаться возле гнилых, поросших влажным мхом завалов, через которые мы перелезали с большим трудом, а он перемахивал двумя-тремя отточенными движениями. Было видно, что он хорошо знал этот лез и не раз уже хаживал здешними тропами.

Впрочем, гнилое урочище скоро кончилось, а вслед за ним потянулся чистый, облагороженный лес, скорее напоминавший ухоженный парк, чем дикие насаждения. Подлесок был вырублен. По земле стелился мягкий, изумрудно зелёный моховой ковёр. О чём-то перешёптывались густые кроны деревьев над нашими головами. А меж их стройных, не тронутых порчей и гнилью стволов бежала, извиваясь песчаная тропка.

— Дальше я не пойду, — бросил старьёвщик, обернувшись к нам, — Хозяин встретит вас у ворот усадьбы. Пойдете по этой тропе. Не заблудитесь.

Я ещё раз с подозрением покосился на дорожку. Затем повернулся к старьёвщику, собираясь поинтересоваться, по какой такой причине он не пойдет с нами, но того уже и след простыл. Мужик, или существо, которое скрывалось под его маской, словно бы испарился, растворившись прямо в воздухе.

— Ты видела, куда этот хер подевался? — поинтересовался я у Айлин, остриём меча указывая на то место, где только что стоял старьёвщик.