Мнения комментаторов относительно даты создания этого стихотворения расходятся. Большинство полагает, что оно было написано в 1642 г., но существует и мнение о том, что Лавлейс сочинил его позже, во время своего второго тюремного заключения, в 1648 г. или в начале 1649 г.
471
…Темзою не осквернен эликсир… — То есть вино не разбавлено водой; реминисценция из Шекспира: «кубок подогретого вина, не разбавленного ни единой каплей тибрской воды» (Кориолан, II, 1).
472
Евклид (III в. до н. э.) — древнегреческий математик, один из основоположников геометрии.
473
…скифы, собираясь в бой, везли свой город за собой. — Геродот, описывая обычай скифов жить в переносных палатках, сравнивал их с улитками.
474
Стихотворение написано в форме воображаемого диалога между самим Саклингом и Т. Кэрью, в котором сталкиваются их взгляды на любовь. Кэрью в Саклинг были близкими друзьями. Графиня Люси Карлейль (1599–1660) славилась как одна из первых красавиц при дворе Карла I. Стихи в ее честь писали многие поэты эпохи.
475
Едва ль могли б ее черты… — Последняя строфа стихотворения, заключающая в себе двусмысленный отзыв о леди Карлейль, была опущена в первых изданиях лирики Саклинга.
476
Слово «сонет» и здесь употреблено в значении стихотворения о любви.
477
…что краше нет, мол, алого на белом? — Возможно, реминисценция из Шекспира: «С дамасской розой алой или белой нельзя сравнить оттенок этих щек» (сонет 130).
478
Это стихотворение взято из пьесы Саклинга «Аглаура» (IV, 2).
479
Gratis (лат.) «даром, бесплатно».
480