Книги

Английская лирика первой половины XVII века

22
18
20
22
24
26
28
30

272

Мне ясен мой маршрут: зюйд-вест. — В мифологии античности и в представлениях средневековья Запад — традиционное местопребывание душ умерших.

273

Аньян — по мнению комментаторов, Берингов пролив.

274

…поплыву туда путем прямым… — Согласно средневековым географическим представлениям святая земля находилась в центре мира, где сходились все водные пути.

275

…Хам, Яфет и Сим. — Согласно Библии сыновья Ноя, между которыми был разделен мир. Хам получил Африку, Яфет — Европу, Сим — Азию.

276

Голгофа — там, где… Адам сорвал свой плод… — Считалось, что Иисус Христос распят на том самом месте, где некогда был похоронен Адам.

277

…два Адама… — Иисуса Христа называли новым (или вторым) Адамом.

278

…в сей красной пелене… — Поэт говорит о мучающем его жаре.

279

«Бог низвергает, чтобы вознести!..» — цитата из латинского перевода Библии (Псалтирь, СХII, 7–8).

280

По всей видимости, Донн написал это стихотворение во время тяжелой болезни в 1623 г.

281

…грех, в котором я зачат? — Имеется в виду первородный грех.