Книги

Алые сердца. По тонкому льду

22
18
20
22
24
26
28
30

1722 год.

94

«Книга песен» («Нравы царств», III. Песни царства Бэй, I.III.6, пер. А. А. Штукина).

95

Строка из стихотворения сунского поэта Ли Чжии (1048–1117) «Живу у истока Великой реки».

96

Переиначенная строка из стихотворения Ван Вэя (699–759) «Проводы друга».

97

Строка из стихотворения Ван Бо (649–676) «Провожаю Шаофу Ду, назначенного служить в Шучжоу», пер. Л. З. Эйдлина.

98

С древних времен и по сей день в Китае принято во время свадьбы развешивать по дому иероглиф 囍, «двойное счастье».

99

Юй Жан – знаменитый воин, служивший роду Чжи. Когда глава семьи Чжао убил его хозяина, Юй Жан задумал отомстить и ел уголь, чтобы изменить свой голос, иначе глава Чжао узнал бы его. Это не помогло, Юй Жан был схвачен и совершил самоубийство, сетуя, что так и не смог исполнить свой долг.

100

Цинь Хуэй – чиновник, с помощью ложных обвинений добившийся казни генерала Юэ Фэя. Долгие годы считался олицетворением непорядочности.

101

Сян Юй – генерал, проигравший Лю Бану и покончивший с собой после поражения в битве при Гайся.

102

Четырнадцатый принц не писал такого стихотворения, его написала автор, Тун Хуа.

103