Книги

Акулья хватка

22
18
20
22
24
26
28
30

 – Вставай.

 Жако заколебался, и Мерсье ударил его под ребра.

 – Ты слышал, что сказал джентльмен.

 Жако неохотно поднялся и Шавасс протянул Мерсье моток веревки.

 – Свяжите ему руки.

 Жако не стал сопротивляться.

 – Вы можете делать что угодно, но не заставите меня говорить. Скорее я увижу вас в аду.

 Какое-то время он что-то бессвязно выкрикивал, но Шавасс не обращал на него никакого внимания и прошел на корму, где к палубе были привинчены вращающиеся стулья для рыбалки на крупную рыбу и подготовлены ворот и лебедка, чтобы поднимать тунца или акулу.

 – Так, а теперь давайте его сюда и бросьте в воду.

 Дарси толкнул Жако вперед. Шавасс согнул его и зацепил его веревки за крюк на конце троса, прикрепленного к вороту.

 – И что ты собираешься делать? – спросил Жако.

 Шавасс кивнул своим спутникам.

 – Поднимайте его.

 Когда негр и Мерсье начали крутить ручку лебедки, ноги Жако оторвались от палубы и на какое-то время он повис над палубой. Он начал было бороться, яростно извиваясь и брыкаясь, и Шавасс повернул лебедку так, что он повис над водой. Жако замер, продолжая ругаться, и Шавасс снова спросил.

 – А теперь ты намерен говорить, Жако?

 – Черт бы тебя побрал, черт бы побрал вас всех.

 Шавасс кивнул. Дарси отпустил ручку лебедки и Жако исчез под водой. Шавасс отвел ему целую минуту, внимательно следя за временем по часам, потом кивнул и Мерсье с Дарси вытащили Жако наверх.

 Он висел рядом с поручнями, грудь его тяжело вздымалась, когда он пытался перевести дыхание. Потом начал кашлять и наконец его вырвало. Шавасс дал ему некоторое время, чтобы прийти в себя.

 – Хеллгейт, Жако, и Монтефиори. Я хочу знать о том и о другом.

 Жако обругал его и снова начал дико извиваться. Шавасс повернулся и кивнул, лицо его оставалось холодным и неумолимым, ворот лебедки снова заскрипел.