Книги

АПРЕЛЬСКОЕ ОЗЕРО

22
18
20
22
24
26
28
30

— Уходи, — буркнула она, отвернувшись к окну, за которым уже чернела ночь.

— Элли, я должен тебе сказать…

— Ты уже всё сказал! Точнее, не сказал, не сделал, отчего я теперь должна страдать.

— Послушай, — Луис присел рядом на заправленную постель с ней; Элисон брезгливо подвинулась. — Я знаю, что ты обо мне думаешь: несчастный трус, которому плевать на всех, кроме себя. Это не так. Просто… Ты даже не представляешь, как там было страшно. Парни моложе, чем я, умирали там, в первых рядах… Я испугался, да! Я патриот, но… Сама мысль о том, что я, возможно, расстанусь с жизнью, приводила меня в ужас!

Луис протянул к сестре руку и погладил её дрожащими пальцами по плечу.

— Меня могли убить, Элли. У них и по сей день есть право зашвырнуть меня в тюрьму. Но если Ривз получит то, чего хочет, этого никогда не случится… Я не прошу тебя, не умоляю быть благосклонной. Я и так благодарен тебе за всё… Знаешь, я готов понести наказание, если ты откажешься выходить замуж.

— Правда готов? — Элисон резко повернулась к нему; её влажные от слёз глаза смотрели на брата с искренним удивлением. — Ради меня пойдёшь на такое?

— Конечно, милая. Я всё решил. Завтра приедет граф Ривз… Мы скажем ему, что сделка расторгнута.

— Боже мой, Луис! — девушка бросилась на шею брату, крепко обняла его и поцеловала в щёку. — Ты и не представляешь, что это всё значит для меня!

Лицо молодого человека озарила печальная улыбка; он ничего не ответил, лишь поцеловал сестру в ответ, пожелал ей спокойной ночи, попросив, чтобы она ни о чём не волновалась, и покинул её комнату.

Элисон закрыла глаза и попыталась заснуть, но чувство тревоги не позволяло ей этого сделать. Она не могла выкинуть из головы этот взгляд своего брата, когда он пообещал всё исправить завтра. Элисон понимала, чем ему и их отцу всё это будет грозить, но, как она старалась себя успокоить, это не было её делом. Не её вина, что Луис не пошёл на войну, не её вина, что семья связалась с Ривзом. И сейчас она должна бы радоваться, что вновь обретёт статус свободной девушки. Только вот радости никакой и не было. Завтра брат пожертвует своей репутацией и, возможно, даже свободой. Казалось бы, честный обмен…

Как она ни хотела этого и ни старалась, Элисон так и не смогла заснуть. Сон как рукой сняло, она металась от одного решения проблемы к другому, но ничего толкового не выходило. Она и не заметила, как быстро наступило утро. Высохшие капли дождя на окне напоминали о её ночном возвращении домой. Элисон поднялась, кое-как поправила помятое платье, которое даже не сняла вчера, и прислушалась к шуму с первого этажа. Она всё же расслышала голоса брата и отца, но был ещё один, совсем незнакомый. Догадавшись, кому он может принадлежать, Элисон отчаянно застонала, хлопнула себя ладонью по лбу и со всех ног кинулась бежать из комнаты.

Спустившись по лестнице вниз, девушка увидела отца, и графа Ривза, и Луиса, сложившего руки на груди и мрачно наблюдавшего за ними. Элисон ожидала увидеть здесь кое-кого ещё, но, судя по всему, он не удостоил их сегодня своим вниманием.

— А вот и наша прелестная невеста! — радостно воскликнул граф, подойдя к ней. Мужчина поцеловал её руку, и Элисон сумела получше его рассмотреть. И сложно было разгадать что-то за его тёмными глазами.

— Хорошо, что ты здесь, Элли, — сказал Луис и, глубоко вздохнув, продолжил: — Мистер Ривз, мы хотим вам что-то сказать…

Девушка обратила растерянный взор к брату; у неё перехватило дыхание от осознания того, что он сейчас сделает. Скажет, и всё будет кончено. Ей пришлось перебить его, чтобы не стало слишком поздно:

— Мы лишь хотели сказать… Я хотела сообщить, что я согласна на все ваши условия. Свадьба будет… я согласна.

— Что ж, это просто замечательно, просто прекрасно! — ответил граф, не заметив удивлённого взгляда Шеффилда старшего и не менее удивлённого Луиса. — А мы тут как раз закончили обсуждать некоторые детали, — Ривз повернулся к её отцу. — Готовьтесь, у вас есть три дня.

Он откланялся, нахально разглядывая Элисон, затем развернулся и покинул гостиную. Луис подошёл к сестре, схватил за руку и заставил посмотреть ему в лицо.

— Ты что сделала? Мы же договорились, я бы точно сказал…